magyar » macedón   A taxiban


38 [harmincnyolc]

A taxiban

-

38 [триесет и осум]
38 [trieset i osum]

Во такси
Wo taksi

38 [harmincnyolc]

A taxiban

-

38 [триесет и осум]
38 [trieset i osum]

Во такси
Wo taksi

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarмакедонски
Hívjon kérem egy taxit. Ве м---- п-------- е--- т----.
W- m---- p-------- j---- t----.
Mennyibe kerül a vasútállomásig? Ко--- ч--- д- ж----------- с------?
K---- t------ d- s---------------- s-------?
Mennyibe kerül a repülőtérig? Ко--- ч--- д- а---------?
K---- t------ d- a---------?
   
Egyenesen előre, kérem! Пр--- н------ м----.
P---- n------ m----.
Itt jobbra, kérem! Ов-- д----- м----.
O--- d----- m----.
Ott a sarkon balra, kérem! Та-- н- а----- н- л---- м----.
T--- n- a----- n- l---- m----.
   
Sietek. Бр---.
B----.
Van időm. Ја- и--- в----.
Ј-- i--- w----.
Kérem, menjen lassabban! Ве м---- в----- п-------.
W- m---- w----- p-------.
   
Álljon meg itt, kérem! За------- о--- м----.
S-------- o--- m----.
Várjon egy pillanatot, kérem! По------- е--- м----- В- м----.
P----------- j---- m----- W- m----.
Mindjárt jövök. Ја- в----- ќ- с- в-----.
Ј-- w------- c- s- w-----.
   
Kérem adjon nekem egy nyugtát! Да---- м- е--- п--------- В- м----.
D----- m- j---- p---------- W- m----.
Nincs aprópénzem. Ја- н---- с---- п---.
Ј-- n---- s---- p---.
Rendben, a maradék az öné. Ва-- е д----- о-------- е з- В--.
W--- j- d----- o-------- j- s- W--.
   
Kérem, vigyen el erre a címre! Во---- м- н- о--- а-----.
W----- m- n- o--- a-----.
Vigyen el a szállodámba! Во---- м- д- м---- х----.
W----- m- d- m---- c-----.
Vigyen el a strandra! Во---- м- н- п------.
W----- m- n- p--------.
   

Nyelvzsenik

A legtöbb ember örül, ha egy idegen nyelvet képes megtanulni. De vannak olyan emberek, akik 70 nyelven beszélnek. Ők ezeket a nyelveken képesek folyékonyan beszélni és helyesen írni. Azt lehet mondani, hogy ezek az emberek poliglottak, avagy többnyelvűek. A többnyelvűség jelensége évszázadok óta ismert. Sok beszámoló létezik ilyen képességű emberekről. Azt, hogy honnan jön ez a tehetség, még nem sikerült kideríteni. A tudományban különböző elméletek léteznek erre. Néhányan úgy gondolják hogy a poliglottak agya más felépítésű. Ez a különbség főleg a Broca-területen jelentkezik. Az agy ezen területén keletkezik a beszéd. A poliglottoknál az agy ezen részén a sejtek más felépítésűek. Lehetséges, hogy emiatt ők az információkat jobban képesek feldolgozni.

Ennek az elméletnek a bizonyítására viszont még szükség van további vizsgálatokra. Lehet hogy csak a megfelelő motiváció a mérvadó. Gyerekek egymástól nagyon gyorsan képesek idegen nyelveket elsajátítani. Ez azzal van összefüggésbe, hogy játék közben be akarnak illeszkedni. A csoport részévé akarnak válni és a másikkal kommunikálni. A tanulási sikereik tehát, a beilleszkedésre való akaratukkal van összefüggésben. Egy másik elmélet szerint az agytömegünk a tanulással nő. Ezáltal minél többet tanulunk annál egyszerűbb lesz az. Emellett egyszerűbb megtanulni olyan nyelveket, melyek hasonlítanak egymásra. Aki tehát beszéli a dán nyelvet, gyorsabban fog svédül vagy norvégül megtanulni. Egyelőre sok a nyitott kérdés. Az viszont biztos, hogy ebben az intelligencia nem játszik szerepet. Sok ember alacsony intelligencia mellett is sok nyelvet beszél. De a legnagyobb nyelvzseninek is nagy önfegyelemre van szüksége. Ez azért valamennyire megvigasztal minket, nem?