magyar » macedón   Esti szórakozás


44 [negyvennégy]

Esti szórakozás

-

44 [четириесет и четири]
44 [tschetirieset i tschetiri]

Излегување навечер
Isleguwaɲe nawetscher

44 [negyvennégy]

Esti szórakozás

-

44 [четириесет и четири]
44 [tschetirieset i tschetiri]

Излегување навечер
Isleguwaɲe nawetscher

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarмакедонски
Van itt egy diszkó? Им- л- о--- д--------?
I-- l- o--- d--------?
Van itt egy éjszakai klub? Им- л- о--- н---- к---?
I-- l- o--- n---- k---?
Van itt egy kocsma? Им- л- о--- к------?
I-- l- o--- k------?
   
Mi megy ma a színházban? Шт- и-- в------ в- т-----?
S---- i-- w--------- w- t-----?
Mi megy ma a moziban? Шт- и-- в------ в- к---?
S---- i-- w--------- w- k---?
Mi megy ma a televízióban? Шт- и-- в------ н- т---------?
S---- i-- w--------- n- t---------?
   
Vannak még jegyek a színházba? Им- л- у--- б----- з- т-----?
I-- l- u----- b----- s- t-----?
Vannak még jegyek a moziba? Им- л- у--- б----- з- к---?
I-- l- u----- b----- s- k---?
Vannak még jegyek a futbalmeccsre? Им- л- у--- б----- з- ф---------- н--------?
I-- l- u----- b----- s- f---------- n--------?
   
Egészen hátul szeretnék ülni. Ја- б- с---- / с----- д- с---- с----- п-----.
Ј-- b- s---- / s----- d- s---- s----- p-----.
Én valahol középen szeretnék ülni. Ја- б- с---- / с----- д- с---- н----- в- с--------.
Ј-- b- s---- / s----- d- s---- n----- w- s--------.
Én egészen elöl szeretnék ülni. Ја- б- с---- / с----- д- с---- с----- н-----.
Ј-- b- s---- / s----- d- s---- s----- n-----.
   
Tud nekem valamit ajánlani? Мо---- л- д- м- п---------- н----?
M------- l- d- m- p------------- n------?
Mikor kezdődik az előadás? Ко-- з-------- п----------?
K--- s----------- p----------?
Tud nekem egy belépőt szerezni? Мо---- л- д- м- о--------- е--- к----?
M------- l- d- m- o--------- j---- k----?
   
Van itt a közelben egy golfpálya? Им- л- о--- в- б-------- и-------- з- г---?
I-- l- o--- w- b-------- i---------- s- g---?
Van itt a közelben egy teniszpálya? Им- л- о--- в- б-------- т------ и--------?
I-- l- o--- w- b-------- t------ i----------?
Van itt a közelben egy fedett uszoda? Им- л- о--- в- б-------- з------- б----?
I-- l- o--- w- b-------- s------- b----?
   

A máltai nyelv

Sok Európai, aki javítani akar az angol nyelvtudásán, Máltára utazik. Ugyanis az angol a hivatalos nyelv a dél-európai szigetországon. És Málta a sok nyelviskolájáról ismert. Nyelvkutatók számára viszont nem emiatt érdekes Málta. Egy másik tény miatt érdeklődnek az ország iránt. A máltai köztársaság ugyanis rendelkezik még egy hivatalos nyelvvel: A máltai-val, avagy a málti-val. Ez a nyelv egy arab dialektusból fejlődött ki. Emiatt a malti az egyetlen sémi nyelv Európában. A szintaktikája és fonológiája különbözik azonban az arab nyelvtől. A máltai nyelvet a latin ábécé betűivel írják. Viszont tartalmaz néhány speciális írásjelet. A c és az y viszont teljesen hiányzik. A szókincse sok különböző nyelv elemeit tartalmazza.

Ehhez az arab mellet főleg az olasz és az angol tartozik. De a föníciaiak és a kártágóiak is hatással voltak a nyelvre. Néhány tudós számára ezért a malti egy arab kreolnyelv. Máltát történelme során számos hatalom szállta meg. Mindegyik hatással volt a Máltai, Gozo és Comino szigetekre. Sokáig a malti csak egy helyi konyhanyelv volt. De mindig az anyanyelve az "igazi" máltaiaknak. Ennek megfelelően kizárólag szóban adták tovább. Csak a 19. században kezdték el leírni a nyelvet. Manapság körülbelül 330000-re teszik azoknak a számát aki beszélik a nyelvet. 2004 óta Málta tagja az Európai Uniónak. Ezáltal a malti az Európai Unió egyik hivatalos nyelve. A máltaiak számára azonban a nyelv egyszerűen csak a kultúrájuk egy része. És örömmel veszik ha külföldiek meg szeretnék tanulni a malti-t. Nyelviskola van elég Máltán…