magyar » norvég   Üzletek


53 [ötvenhárom]

Üzletek

-

53 [femtitre]

Butikker

53 [ötvenhárom]

Üzletek

-

53 [femtitre]

Butikker

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarnorsk
Keresünk egy sportüzeltet. Vi l---- e---- e- s---------------.
Keresünk egy hentest. Vi l---- e---- e- k--------------.
Keresünk egy gyógyszertárat. Vi l---- e---- e- a-----.
   
Ugyanis egy futballabdát akarunk venni. Vi s--- n----- k---- e- f------.
Ugyanis szalámit akarunk venni. Vi s--- n----- k---- s-----.
Ugyanis gyógyszereket akarunk venni. Vi s--- n----- k---- m-----------.
   
Keresünk egy sportüzletet, hogy egy futballabdát vegyünk. Vi l---- e---- e- s--------------- f-- å k---- e- f------.
Keresünk egy hentest, hogy szalámit vegyünk. Vi l---- e---- e- k-------------- f-- å k---- s-----.
Keresünk egy gyógyszertárat, hogy gyógyszereket vegyünk. Vi l---- e---- e- a----- f-- å k---- m-----------.
   
Keresek egy ékszerészt. Je- l---- e---- e- g-------.
Keresek egy fényképész üzletet. Je- l---- e---- e- f-------------.
Keresek egy cukrászdát. Je- l---- e---- e- k--------.
   
Ugyanis egy gyűrűt szándékozom venni. Je- h-- n----- t---- å k---- e- r---.
Ugyanis egy filmet szándékozom venni. Je- h-- n----- t---- å k---- e- f---.
Ugyanis egy tortát szándékozom venni. Je- h-- n----- t---- å k---- e- b-------.
   
Keresek egy ékszerészt, hogy vegyek egy gyűrűt. Je- l---- e---- e- g------- f-- å k---- e- r---.
Keresek egy fényképész üzletet, hogy vegyek egy filmet. Je- l---- e---- e- f------------- f-- å k---- e- f---.
Keresek egy cukrászdát, hogy vegyek egy tortát. Je- l---- e---- e- k-------- f-- å k---- e- b-------.
   

A nyelv cseréje = a személyiség cseréjével is

A nyelvünk szorosan hozzánk tartozik. Fontos része a személyiségünknek. Sok ember azonban több nyelven beszél. Ezt azt jelenti, hogy ők több személyiséggel rendelkeznek? A kutatók úgy gondolják: Igen! Ha nyelvet váltunk, megváltozik személyiségünk is. Ezt azt jelenti, hogy másképp viselkedünk. Erre a következtetésre amerikai kutatók jutottak. Megvizsgálták kétnyelvű nők viselkedését. Ezek a nők angollal és spanyollal nőttek fel. Mindék nyelvet és kultúrát ugyanolyan jól ismerték. Mégis függött a viselkedésük a nyelvtől amit használtak. Amikor spanyolul beszéltek, a nők magabiztosabbak voltak.

Továbbá jól érezték magukat, ha a környezetük is spanyolul beszélt. Amikor a nők angolul beszéltek, megváltozott a viselkedésük. Kevésbé voltak magabiztosak és sokszor bizonytalanok. A kutatók szintén megfigyelték, hogy a nők ilyenkor magányosabbnak tűntek. A nyelv amelyet használunk, befolyásolja tehát a viselkedésünket. Hogy miért van ez így, arra még nem sikerült a tudósoknak rájönniük. Lehetséges hogy kulturális normák szerint viselkedünk. Annak a nyelvnek a kultúrájára gondolunk, amelyet használunk. Ez teljesen automatikusan történik. Ezért megpróbálunk a kultúrához igazodni. Úgy viselkedünk, ahogyan az abban a kultúrában szokásos. A kísérletek során a kínaiul beszélők nagyon visszafogottak voltak. Amikor pedig angolul beszéltek, sokkal nyitottabban viselkedtek. Lehet hogy viselkedésünket a jobb beilleszkedés érdekében változtatjuk meg. Olyanok akarunk lenni mint azok, akikkel gondolatunkban beszélünk…