magyar » pandzsábi   Italok


12 [tizenkettő]

Italok

-

12 [ਬਾਰਾਂ]
12 [bārāṁ]

ਪੇਅ – ਪਦਾਰਥ
pē'a – padāratha

12 [tizenkettő]

Italok

-

12 [ਬਾਰਾਂ]
12 [bārāṁ]

ਪੇਅ – ਪਦਾਰਥ
pē'a – padāratha

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarਪੰਜਾਬੀ
Én teát iszom. ਮੈ- ਚ-- ਪ---- / ਪ---- ਹ---
m--- c--- p----/ p---- h--.
Én kávét iszom. ਮੈ- ਕ--- ਪ---- / ਪ---- ਹ---
M--- k---- p----/ p---- h--.
Én ásványvizet iszom. ਮੈ- ਮ---- ਵ--- ਪ---- / ਪ---- ਹ---
M--- m------- v----- p----/ p---- h--.
   
Iszol teát citrommal? ਕੀ ਤ-- ਨ---- ਵ--- ਚ-- ਪ---- / ਪ---- ਹ--?
K- t- n--- v--- c--- p----/ p---- h---?
Iszol kávét cukorral? ਕੀ ਤ-- ਸ਼--- ਵ--- ਚ-- ਪ---- / ਪ---- ਹ--?
K- t- ś----- v--- c--- p----/ p---- h---?
Iszol vizet jéggel? ਕੀ ਤ-- ਬ-- ਵ--- ਪ--- ਪ---- / ਪ---- ਹ--?
K- t- b------ v--- p--- p----/ p---- h---?
   
Itt egy buli van. ਇੱ-- ਇ-- ਪ---- ਚ-- ਰ-- ਹ--
I--- i-- p----- c--- r--- h--.
Az emberek pezsgőt isznak. ਲੋ- ਸ਼----- ਪ- ਰ-- ਹ--
L--- ś------- p- r--- h---.
Az emberek bort és sört isznak. ਲੋ- ਸ਼--- ਅ-- ਬ--- ਪ- ਰ-- ਹ--
L--- ś----- a-- b----- p- r--- h---.
   
Iszol alkoholt? ਕੀ ਤ-- ਮ---- ਪ---- / ਪ---- ਹ-?
K- t- m----- p----/ p---- h--?
Iszol whisky-t? ਕੀ ਤ-- ਵ---- ਪ---- / ਪ---- ਹ--?
K- t- v----- p----/ p---- h---?
Iszol kólát rummal? ਕੀ ਤ-- ਕ--- ਦ- ਨ-- ਰ- ਪ---- / ਪ---- ਹ--?
K- t- k--- d- n--- r--- p----/ p---- h---?
   
Nem szeretem a pezsgőt. ਮੈ--- ਸ਼----- ਚ--- ਨ--- ਲ-----
M---- ś------- c--- n---- l-----.
Nem szeretem a bort. ਮੈ--- ਸ਼--- ਚ--- ਨ--- ਲ-----
M---- ś----- c--- n---- l-----.
Nem szeretem a sört. ਮੈ--- ਬ--- ਚ--- ਨ--- ਲ-----
M---- b----- c--- n---- l-----.
   
A baba szereti a tejet. ਬੱ-- ਨ-- ਦ--- ਚ--- ਲ---- ਹ--
B--- n- d---- c--- l----- h--.
A gyermek szereti a kakaót és az almalevet. ਬੱ-- ਨ-- ਨ----- ਅ-- ਸ-- ਦ- ਰ- ਚ--- ਲ---- ਹ--
B--- n- n------- a-- s--- d- r--- c--- l----- h--.
A hölgy szereti a narancslét és a grépfruitlét. ਇਸ--- ਨ-- ਸ---- ਅ-- ਅ---- ਦ- ਰ- ਚ--- ਲ---- ਹ--
I------ n- s----- a-- a---- d- r--- c--- l----- h--.
   

Jelek mint nyelv

Annak érdekében, hogy megértsék az emberek egymást, nyelveket fejlesztettek ki. A siketek és a nagyothallóknak is van saját nyelvük. Ez a jelbeszéd, a siketek és nagyothallók alapnyelve. Jelek összekapcsolódásából áll. Ezzel tehát egy vizuális nyelv, úgymond "látható". A jelbeszéd akkor világszerte érthető? Nem, a jelekben is léteznek különböző nyelvek. Minden országnak megvan a maga jelbeszéde. És ezt az ország civilizációja befolyásolja. Mivel a nyelv mindig az adott kultúrából ered. Ez a nem beszélt nyelvek esetében is igaz. Létezik viszont egy nemzetközi jelbeszéd. Ennek a jelei viszont valamivel bonyolultabbak.

Ugyanakkor az egyes nemzeti jelbeszédek hasonlítanak egymásra. Sok jel szimbolikus. A tárgyak formáira hasonlítanak, melyet képviselnek. A legelterjedtebb jelbeszéd az American Sign Language. A jelbeszédeket teljes értékű nyelvként ismerik el. Saját nyelvtannal rendelkeznek. Ez viszont különbözik a beszélt nyelv nyelvtanától. Ezért nem lehet szó szerint lefordítani a jelbeszédet. Léteznek viszont jeltolmácsok. A jelbeszéddel az információk párhuzamosan kerülnek átadásra. Ez azt jelenti, hogy egyetlen jel egy egész mondatot jelenthet. A jelbeszédben is léteznek dialektusok. Helyi jellegzetességeknek külön jele van. És mindegyik jelbeszédnek saját hanglejtése van. A jelbeszédre is igaz: akcentusunk elárulja származásunkat!