magyar » pandzsábi   A vonatban


34 [harmincnégy]

A vonatban

-

34 [ਚੌਂਤੀ]
34 [Cauntī]

ਟ੍ਰੇਨ ਵਿੱਚ
ṭrēna vica

34 [harmincnégy]

A vonatban

-

34 [ਚੌਂਤੀ]
34 [Cauntī]

ਟ੍ਰੇਨ ਵਿੱਚ
ṭrēna vica

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarਪੰਜਾਬੀ
Ez a vonat megy Berlinbe? ਕੀ ਬ---- ਲ- ਇ-- ਟ---- ਹ-?
k- b------- l--- i-- ṭ---- h--?
Mikor indul a vonat? ਇਹ ਟ---- ਕ--- ਚ--- ਹ-?
I-- ṭ---- k---- c----- h--?
Mikor érkezik meg a vonat Berlinbe? ਇਹ ਟ---- ਬ---- ਕ--- ਪ------ ਹ-?
I-- ṭ---- b------- k---- p------- h--?
   
Bocsánat, elmehetek ön mellett? ਮਾ- ਕ--- ਕ- ਮ-- ਅ--- ਜ- ਸ--- / ਸ--- ਹ--?
M---- k----- k- m--- a-- j- s-----/ s----- h--?
Azt hiszem, ez az én helyem. ਮੇ-- ਖ--- ਹ- ਇ- ਮ--- ਜ--- ਹ--
M--- k------ h-- i-- m--- j----- h--.
Azt hiszem, ön az én helyemen ül. ਮੈ--- ਲ---- ਹ- ਕ- ਤ-- ਮ--- ਜ--- ਤ- ਬ--- / ਬ--- ਹ---
M---- l----- h-- k- t- m--- j----- t- b-----/ b----- h---.
   
Hol van a hálókocsi? ਸਲ--- ਕ---- ਹ-?
S------- k---- h--?
A vonat végén van a hálókocsi. ਸਲ--- ਟ---- ਦ- ਅ-- ਵ--- ਹ--
S------- ṭ---- d- a-- v--- h--.
Hol van az étkezőkocsi? – Az elején. ਅਤ- ਭ------ / ਭ------- ਕ---- ਹ-? –---- ਵ----
A-- b----------/ b---------- k---- h--? –---- v---.
   
Aludhatok lent? ਕੀ ਮ-- ਹ---- ਸ- ਸ--- / ਸ--- ਹ--?
K- m--- h----- s- s-----/ s----- h--?
Aludhatok középen? ਕੀ ਮ-- ਵ----- ਸ- ਸ--- / ਸ--- ਹ--?
K- m--- v------- s- s-----/ s----- h--?
Aludhatok fent? ਕੀ ਮ-- ਉ--- ਸ- ਸ--- / ਸ--- ਹ--?
K- m--- u---- s- s-----/ s----- h--?
   
Mikor érünk a határra? ਅਸ-- ਸ---- ਤ- ਕ--- ਹ------?
A--- s------- t- k---- h------?
Mennyi ideig tart az út Berlinig? ਬਰ--- ਯ---- ਵ--- ਕ---- ਸ--- ਲ---- ਹ-?
B------- y----- v--- k--- s---- l----- h--?
Késik a vonat? ਕੀ ਟ---- ਦ--- ਨ-- ਚ-- ਰ-- ਹ-?
K- ṭ---- d--- n--- c--- r--- h--?
   
Van valami olvasnivalója? ਕੀ ਤ----- ਕ-- ਪ---- ਲ- ਕ-- ਹ-?
K- t----- k--- p------ l--- k---- h--?
Lehet itt valami enni- és innivalót kapni? ਕੀ ਇ--- ਖ-- – ਪ-- ਲ- ਕ-- ਮ-- ਸ--- ਹ-?
K- i--- k---- – p--- l--- k---- m--- s----- h--?
Felkeltene kérem hét órakor? ਕੀ ਤ---- ਮ---- 7 ਵ-- ਜ----- ?
K- t---- m---- 7 v--- j-------?
   

A csecsemők szájról olvasnak!

Amikor a csecsemők beszélni tanulnak, szüleik száját figyelik. Erre fejlődéskutatók jöttek rá. Körülbelül hat hónapos korban a csecsemők elkezdenek szájról olvasni. Így tanulják meg, hogyan formálják a szájukat annak érdekében, hogy bizonyos hangokat képezzenek. Egy éves korban a csecsemők már megértenek pár szót. Innen kezdve megint az ember szemébe néznek beszéd közben. Így sok fontos információ birtokába kerülnek. A szemekből felismerik, hogy szüleik boldogok vagy szomorúak. Ezáltal megismerik az érzelmek világát. Akkor lesz igazán érdekes, ha egy idegen nyelven szólunk hozzájuk. Ilyenkor ugyanis a csecsemők megint elkezdenek szájról olvasni. Ezáltal megtanulják az idegen hangokat is kiejteni. Tehát mikor csecsemőkkel beszélünk lehetőleg mindig nézzünk rájuk.

Emellett a csecsemőknek fejlődésük szempontjából is szükségük van a beszédre. A szülők ugyanis sokszor megismétlik azt, amit a csecsemő mond. Így a csecsemők visszacsatolást kapnak. Ez nagyon fontos a kis gyerekek számára. Így tudják, hogy megértik őket. Ez a visszaigazolás pedig motiválja őket. Tovább élvezik a beszédtanulási folyamatot. Tehát nem elég a csecsemőknek csak hanganyagokat lejátszani. Azt, hogy a csecsemők tényleg tudnak szájról olvasni, kutatások bizonyítják. Kísérletek során hang nélküli videókat játszottak le kis gyerekeknek. Ezek a gyerekek anyanyelvén és idegen nyelven szóló videók voltak. A csecsemők az anyanyelvükön szóló videókat hosszabb ideig nézték. És közben sokkal jobban figyeltek. A csecsemők első szavai azonban világszerte ugyanazok. Anyu és apu - ezeket minden nyelven könnyű kiejteni!