magyar » portugál PT   Rövid párbeszédek 1


20 [húsz]

Rövid párbeszédek 1

-

+ 20 [vinte]

+ Conversa 1

20 [húsz]

Rövid párbeszédek 1

-

20 [vinte]

Conversa 1

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarportuguês PT
Helyezze magát kényelembe! Es---- à v------! +
Érezze magát úgy, mint otthon! Si------ e- c---! +
Mit szeretne inni? O q-- é q-- q--- b----? +
   
Szereti a zenét? Go--- d- m-----? +
A klasszikus zenét szeretem. Eu g---- d- m----- c-------. +
Itt vannak a CD-im. Aq-- e---- o- m--- C--. +
   
Játszik ön valamilyen hangszeren? (V---) t--- a---- i----------? +
Itt van a gitárom. Aq-- e--- a m---- g-------. +
Szeret énekelni? (V---) g---- d- c-----? +
   
Vannak gyermekei? (V---) t-- f-----? +
Van kutyája? (V---) t-- u- c--? +
Van macskája? (V---) t-- u- g---? +
   
Itt vannak a könyveim. Aq-- e---- o- m--- l-----. +
Éppen ezt a könyvet olvasom. Eu e---- a l-- e--- l----. +
Mit olvas szívesen? O q-- é q-- g---- d- l--? +
   
Szívesen megy koncertre? (V---) g---- d- i- a- c-------? +
Szívesen megy színházba? (V---) g---- d- i- a- t-----? +
Szívesen megy operába? (V---) g---- d- i- à ó----? +
   

Anyanyelv? Apanyelv?

Kitől tanulta ön kisgyerekként a nyelvet? Biztosan azt mondja most, hogy az anyjától! Ezt gondolja a legtöbb ember a világon. Az anyanyelv fogalma majdnem az összes nyelvben megtalálható. Mind az angolok mind a kínaiak ismerik. Talán azért, mert az anyák több időt töltenek a gyermekeikkel. Új keletű kutatások azonban más eredményre jutottak. Kimutatták, hogy a nyelvünk legtöbbször apánk nyelve. Kutatók megvizsgálták keverék népek genomjait és nyelveiket. Ezeknél a népeknél a szülők különböző kultúrákból származtak. Ezek a népek évezredekkel ezelőtt alakultak ki. Ennek nagy migrációs mozgások voltak az okai. Ezeknek a keverék népeknek a genomjait genetikailag megvizsgálták.

Utána összehasonlították a nép nyelvével. A legtöbb nép az apai ág őseinek nyelvét beszéli. Ez annyit jelent, hogy az ország nyelve az Y kromoszómához tartozó nyelv. A férfiak tehát az idegen országokba magukkal vitték a nyelvüket. Az ottani nők pedig átvették a férfiak új nyelvét. De még ma is nagy hatással vannak az apák a nyelvünkre. A csecsemők a nyelvtanulásnál az apák nyelve felé orientálódnak. Az apák sokkal kevesebbet beszélnek gyerekeikkel. Emellett a férfiak mondatfelépítése egyszerűbb mint a nőké. Ezért a apák nyelve a csecsemők számára alkalmasabb. Nem terheli őket túl őket és ezáltal egyszerűbben sajátíthatják el. Ezért a gyerekek inkább az apjukat utánozzák beszéd közben mint édesanyjukat. Később azonban inkább az anya szókincse jellemzi majd a gyerekek beszédét. Így mind az anya mind az apa befolyásolja a nyelvünket. Tehát inkább szülői nyelvnek kellene hívni!