magyar » portugál PT   Üzletek


53 [ötvenhárom]

Üzletek

-

53 [cinquenta e três]

Lojas

53 [ötvenhárom]

Üzletek

-

53 [cinquenta e três]

Lojas

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarportuguês PT
Keresünk egy sportüzeltet. Nó- e------ à p------ d- u-- l--- d- d-------.
Keresünk egy hentest. Nó- e------ à p------ d- u- t----.
Keresünk egy gyógyszertárat. Nó- e------ à p------ d- u-- f-------.
   
Ugyanis egy futballabdát akarunk venni. É q-- n-- q-------- c------ u-- b--- d- f------.
Ugyanis szalámit akarunk venni. É q-- n-- q-------- c------ u- s-----.
Ugyanis gyógyszereket akarunk venni. É q-- n-- q-------- c------ m-----------.
   
Keresünk egy sportüzletet, hogy egy futballabdát vegyünk. Nó- e------ à p------ d- u-- l--- d- d------- p--- c--------- u-- b--- d- f------.
Keresünk egy hentest, hogy szalámit vegyünk. Nó- e------ à p------ d- u- t---- p--- c--------- s-----.
Keresünk egy gyógyszertárat, hogy gyógyszereket vegyünk. Nó- e------ à p------ d- u-- f------- p--- c--------- m-----------.
   
Keresek egy ékszerészt. Es--- à p------ d- u-- j--------.
Keresek egy fényképész üzletet. Es--- à p------ d- u-- l--- d- f----------.
Keresek egy cukrászdát. Es--- à p------ d- u-- p---------.
   
Ugyanis egy gyűrűt szándékozom venni. Eu t------- c------ u- a---.
Ugyanis egy filmet szándékozom venni. Eu t------- c------ u- r--- f----------.
Ugyanis egy tortát szándékozom venni. Eu t------- c------ u-- t----.
   
Keresek egy ékszerészt, hogy vegyek egy gyűrűt. Es--- à p------ d- u-- j-------- p--- c------ u- a---.
Keresek egy fényképész üzletet, hogy vegyek egy filmet. Es--- à p------ d- u-- l--- d- f---------- p--- c------ u- r---.
Keresek egy cukrászdát, hogy vegyek egy tortát. Es--- à p------ d- u-- p--------- p--- c------ u-- t----.
   

A nyelv cseréje = a személyiség cseréjével is

A nyelvünk szorosan hozzánk tartozik. Fontos része a személyiségünknek. Sok ember azonban több nyelven beszél. Ezt azt jelenti, hogy ők több személyiséggel rendelkeznek? A kutatók úgy gondolják: Igen! Ha nyelvet váltunk, megváltozik személyiségünk is. Ezt azt jelenti, hogy másképp viselkedünk. Erre a következtetésre amerikai kutatók jutottak. Megvizsgálták kétnyelvű nők viselkedését. Ezek a nők angollal és spanyollal nőttek fel. Mindék nyelvet és kultúrát ugyanolyan jól ismerték. Mégis függött a viselkedésük a nyelvtől amit használtak. Amikor spanyolul beszéltek, a nők magabiztosabbak voltak.

Továbbá jól érezték magukat, ha a környezetük is spanyolul beszélt. Amikor a nők angolul beszéltek, megváltozott a viselkedésük. Kevésbé voltak magabiztosak és sokszor bizonytalanok. A kutatók szintén megfigyelték, hogy a nők ilyenkor magányosabbnak tűntek. A nyelv amelyet használunk, befolyásolja tehát a viselkedésünket. Hogy miért van ez így, arra még nem sikerült a tudósoknak rájönniük. Lehetséges hogy kulturális normák szerint viselkedünk. Annak a nyelvnek a kultúrájára gondolunk, amelyet használunk. Ez teljesen automatikusan történik. Ezért megpróbálunk a kultúrához igazodni. Úgy viselkedünk, ahogyan az abban a kultúrában szokásos. A kísérletek során a kínaiul beszélők nagyon visszafogottak voltak. Amikor pedig angolul beszéltek, sokkal nyitottabban viselkedtek. Lehet hogy viselkedésünket a jobb beilleszkedés érdekében változtatjuk meg. Olyanok akarunk lenni mint azok, akikkel gondolatunkban beszélünk…