magyar » portugál BR   Italok


12 [tizenkettő]

Italok

-

12 [doze]

Bebidas

12 [tizenkettő]

Italok

-

12 [doze]

Bebidas

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarportuguês BR
Én teát iszom. Eu b--- c--.
Én kávét iszom. Eu b--- c---.
Én ásványvizet iszom. Eu b--- á--- m------.
   
Iszol teát citrommal? Vo-- b--- c-- c-- l----?
Iszol kávét cukorral? Vo-- b--- c--- c-- a-----?
Iszol vizet jéggel? Vo-- b--- á--- c-- g---?
   
Itt egy buli van. Aq-- h- u-- f----.
Az emberek pezsgőt isznak. As p------ b---- e--------.
Az emberek bort és sört isznak. As p------ b---- v---- e c------.
   
Iszol alkoholt? Vo-- b--- á-----?
Iszol whisky-t? Vo-- b--- u-----?
Iszol kólát rummal? Vo-- b--- C--- C--- c-- r--?
   
Nem szeretem a pezsgőt. Eu n-- g---- d- e--------.
Nem szeretem a bort. Eu n-- g---- d- v----.
Nem szeretem a sört. Eu n-- g---- d- c------.
   
A baba szereti a tejet. O b--- g---- d- l----.
A gyermek szereti a kakaót és az almalevet. A c------ g---- d- c-------- e s--- d- m---.
A hölgy szereti a narancslét és a grépfruitlét. A m----- g---- d- s--- d- l------ e d- s--- d- t------.
   

Jelek mint nyelv

Annak érdekében, hogy megértsék az emberek egymást, nyelveket fejlesztettek ki. A siketek és a nagyothallóknak is van saját nyelvük. Ez a jelbeszéd, a siketek és nagyothallók alapnyelve. Jelek összekapcsolódásából áll. Ezzel tehát egy vizuális nyelv, úgymond "látható". A jelbeszéd akkor világszerte érthető? Nem, a jelekben is léteznek különböző nyelvek. Minden országnak megvan a maga jelbeszéde. És ezt az ország civilizációja befolyásolja. Mivel a nyelv mindig az adott kultúrából ered. Ez a nem beszélt nyelvek esetében is igaz. Létezik viszont egy nemzetközi jelbeszéd. Ennek a jelei viszont valamivel bonyolultabbak.

Ugyanakkor az egyes nemzeti jelbeszédek hasonlítanak egymásra. Sok jel szimbolikus. A tárgyak formáira hasonlítanak, melyet képviselnek. A legelterjedtebb jelbeszéd az American Sign Language. A jelbeszédeket teljes értékű nyelvként ismerik el. Saját nyelvtannal rendelkeznek. Ez viszont különbözik a beszélt nyelv nyelvtanától. Ezért nem lehet szó szerint lefordítani a jelbeszédet. Léteznek viszont jeltolmácsok. A jelbeszéddel az információk párhuzamosan kerülnek átadásra. Ez azt jelenti, hogy egyetlen jel egy egész mondatot jelenthet. A jelbeszédben is léteznek dialektusok. Helyi jellegzetességeknek külön jele van. És mindegyik jelbeszédnek saját hanglejtése van. A jelbeszédre is igaz: akcentusunk elárulja származásunkat!