magyar » portugál BR   Szabadidős elfoglaltságok


48 [negyvennyolc]

Szabadidős elfoglaltságok

-

48 [quarenta e oito]

Atividades de férias

48 [negyvennyolc]

Szabadidős elfoglaltságok

-

48 [quarenta e oito]

Atividades de férias

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarportuguês BR
Tiszta a strand? A p---- é l----?
Lehet ott fürdeni? Po----- t---- b---- a--?
Nem veszélyes ott fürdeni? Nã- é p------- t---- b---- a--?
   
Lehet itt egy napernyőt kölcsönözni? Po----- a----- u- c----- d- s-- a---?
Lehet itt egy nyugágyat kölcsönözni? Po----- a----- u-- c------ d- r------ a---?
Lehet itt egy csónakot kölcsönözni? Po----- a----- u- b---- a---?
   
Szívesen szörföznék. Eu g------- d- s-----.
Szívesen búvárkodnék. Eu g------- d- m--------.
Szívesen vízisíelnék. Eu g------- d- f---- e---- a-------.
   
Lehet egy szörföt bérelni? Po----- a----- u-- p------ d- s---?
Lehet egy búvárfelszerelést bérelni? Po----- a----- u- e---------- d- m-------?
Lehet vizisí-felszerelést bérelni? Po------ a----- s--- a--------?
   
Még csak kezdő vagyok. Eu s-- a----- u- p-----------.
Középhaladó vagyok. Eu s-- m--- o- m---- b--.
Már értek hozzá. / Már kiismerem magam benne. Já s-- l---- c-- i---.
   
Hol van a sílift? On-- e--- o t---------?
Tehát van nálad sífelszerelés? Vo-- t----- o- e-----?
Tehát van nálad síbakancs? Vo-- t----- a- b---- d- e----?
   

A képek nyelve

Egy német mondás szerint: Egy kép többet mond ezer szónál. Ez annyit jelent, hogy a képeket sokszor gyorsabban megértik mint egy nyelvet. A képek érzelmeket is jobban tudnak átadni. Ezért is mutatnak a reklámokban sok képet. A képek máshogyan működnek mint a beszéd. Egyszerre több dolgot mutatnak meg nekünk és együttesen hatnak ránk. Ezt annyit jelent, hogy a kép egészének van egy bizonyos hatása. A beszéd alatt legtöbbször lényegesen több szót használunk. A kép és a nyelv viszont összetartozik. Ahhoz, hogy egy képet leírjunk, nyelvre van szükségünk. Fordítva pedig sok szöveg csak képek által lesz jól érthető. A képek és a nyelvek közötti összefüggéseket a nyelvészek vizsgálják. Felmerül a kérdés, hogy a képeknek van-e saját nyelvük.

Ha valamit csak lefilmeznek, akkor megnézhetjük a képeket. A filmnek az üzenete viszont nem egyértelmű. Amennyiben a kép nyelvként kíván működni, egyértelműnek kell lennie. Minél kevesebbet mutat, annál világosabb az üzenet. Jó példák erre a piktogramok. A piktogramok egyszerű és egyértelmű képi jelek. Helyettesítik a szóbeli nyelvet, tehát ez egy vizuális kommunikáció. A dohányzás tiltása piktogramot mindenki ismeri. Egy áthúzott cigarettát ábrázol. A globalizáció miatt a képek egyre nagyobb jelentőséget kapnak. De a képek nyelvét is el kell sajátítani. Annak ellenére, hogy sokan úgy gondolják, nem érthető világszerte. Ugyanis a kultúránk befolyásolja a képek értelmezését. Sok különböző tényezőtől függ, hogy mit látunk. Néhány ember tehát nem egy cigarettát lát, hanem csak sötét vonalakat.