magyar » román   Üzletek


53 [ötvenhárom]

Üzletek

-

53 [cincizeci şi trei]

Magazine

53 [ötvenhárom]

Üzletek

-

53 [cincizeci şi trei]

Magazine

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarromână
Keresünk egy sportüzeltet. Că---- u- m------ d- a------- s-------.
Keresünk egy hentest. Că---- o m--------.
Keresünk egy gyógyszertárat. Că---- o f-------.
   
Ugyanis egy futballabdát akarunk venni. Vr-- s- c------- o m---- d- f-----.
Ugyanis szalámit akarunk venni. Vr-- s- c------- s----.
Ugyanis gyógyszereket akarunk venni. Vr-- s- c------- m----------.
   
Keresünk egy sportüzletet, hogy egy futballabdát vegyünk. Că---- u- m------ d- a------- s------- c- s- c------- o m---- d- f-----.
Keresünk egy hentest, hogy szalámit vegyünk. Că---- o m-------- c- s- c------- s----.
Keresünk egy gyógyszertárat, hogy gyógyszereket vegyünk. Că---- o f------- c- s- c------- m----------.
   
Keresek egy ékszerészt. Ca-- u- b-------.
Keresek egy fényképész üzletet. Ca-- u- m------ f---.
Keresek egy cukrászdát. Ca-- o c--------.
   
Ugyanis egy gyűrűt szándékozom venni. Am d- g--- s- c----- u- i---.
Ugyanis egy filmet szándékozom venni. Am d- g--- s- c----- u- f---.
Ugyanis egy tortát szándékozom venni. Am d- g--- s- c----- u- t---.
   
Keresek egy ékszerészt, hogy vegyek egy gyűrűt. Ca-- u- b------- p----- a c------ u- i---.
Keresek egy fényképész üzletet, hogy vegyek egy filmet. Ca-- u- m------ f--- p----- a c------ u- f---.
Keresek egy cukrászdát, hogy vegyek egy tortát. Ca-- o c-------- p----- a c------ u- t---.
   

A nyelv cseréje = a személyiség cseréjével is

A nyelvünk szorosan hozzánk tartozik. Fontos része a személyiségünknek. Sok ember azonban több nyelven beszél. Ezt azt jelenti, hogy ők több személyiséggel rendelkeznek? A kutatók úgy gondolják: Igen! Ha nyelvet váltunk, megváltozik személyiségünk is. Ezt azt jelenti, hogy másképp viselkedünk. Erre a következtetésre amerikai kutatók jutottak. Megvizsgálták kétnyelvű nők viselkedését. Ezek a nők angollal és spanyollal nőttek fel. Mindék nyelvet és kultúrát ugyanolyan jól ismerték. Mégis függött a viselkedésük a nyelvtől amit használtak. Amikor spanyolul beszéltek, a nők magabiztosabbak voltak.

Továbbá jól érezték magukat, ha a környezetük is spanyolul beszélt. Amikor a nők angolul beszéltek, megváltozott a viselkedésük. Kevésbé voltak magabiztosak és sokszor bizonytalanok. A kutatók szintén megfigyelték, hogy a nők ilyenkor magányosabbnak tűntek. A nyelv amelyet használunk, befolyásolja tehát a viselkedésünket. Hogy miért van ez így, arra még nem sikerült a tudósoknak rájönniük. Lehetséges hogy kulturális normák szerint viselkedünk. Annak a nyelvnek a kultúrájára gondolunk, amelyet használunk. Ez teljesen automatikusan történik. Ezért megpróbálunk a kultúrához igazodni. Úgy viselkedünk, ahogyan az abban a kultúrában szokásos. A kísérletek során a kínaiul beszélők nagyon visszafogottak voltak. Amikor pedig angolul beszéltek, sokkal nyitottabban viselkedtek. Lehet hogy viselkedésünket a jobb beilleszkedés érdekében változtatjuk meg. Olyanok akarunk lenni mint azok, akikkel gondolatunkban beszélünk…