magyar » orosz   Italok


12 [tizenkettő]

Italok

-

12 [двенадцать]
12 [dvenadtsatʹ]

Напитки
Napitki

12 [tizenkettő]

Italok

-

12 [двенадцать]
12 [dvenadtsatʹ]

Напитки
Napitki

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarрусский
Én teát iszom. Я п-- ч--.
Y- p--- c---.
Én kávét iszom. Я п-- к---.
Y- p--- k---.
Én ásványvizet iszom. Я п-- м---------- в---.
Y- p--- m----------- v---.
   
Iszol teát citrommal? Ты п---- ч-- с л------?
T- p------ c--- s l------?
Iszol kávét cukorral? Ты п---- к--- с с------?
T- p------ k--- s s-------?
Iszol vizet jéggel? Ты п---- в--- с- л----?
T- p------ v--- s- l----?
   
Itt egy buli van. Зд--- в--------.
Z---- v---------.
Az emberek pezsgőt isznak. Лю-- п--- ш---------.
L---- p---- s-----------.
Az emberek bort és sört isznak. Лю-- п--- в--- и п---.
L---- p---- v--- i p---.
   
Iszol alkoholt? Ты п---- а-------?
T- p------ a-------?
Iszol whisky-t? Ты п---- в----?
T- p------ v----?
Iszol kólát rummal? Ты п---- к--- с р----?
T- p------ k--- s r----?
   
Nem szeretem a pezsgőt. Я н- л---- ш---------.
Y- n- l------ s-----------.
Nem szeretem a bort. Я н- л---- в---.
Y- n- l------ v---.
Nem szeretem a sört. Я н- л---- п---.
Y- n- l------ p---.
   
A baba szereti a tejet. Мл------ л---- м-----.
M-------- l----- m-----.
A gyermek szereti a kakaót és az almalevet. Ре----- л---- к---- и я------- с--.
R------ l----- k---- i y--------- s--.
A hölgy szereti a narancslét és a grépfruitlét. Же----- л---- а----------- и г------------ с--.
Z---------- l----- a----------- i g------------ s--.
   

Jelek mint nyelv

Annak érdekében, hogy megértsék az emberek egymást, nyelveket fejlesztettek ki. A siketek és a nagyothallóknak is van saját nyelvük. Ez a jelbeszéd, a siketek és nagyothallók alapnyelve. Jelek összekapcsolódásából áll. Ezzel tehát egy vizuális nyelv, úgymond "látható". A jelbeszéd akkor világszerte érthető? Nem, a jelekben is léteznek különböző nyelvek. Minden országnak megvan a maga jelbeszéde. És ezt az ország civilizációja befolyásolja. Mivel a nyelv mindig az adott kultúrából ered. Ez a nem beszélt nyelvek esetében is igaz. Létezik viszont egy nemzetközi jelbeszéd. Ennek a jelei viszont valamivel bonyolultabbak.

Ugyanakkor az egyes nemzeti jelbeszédek hasonlítanak egymásra. Sok jel szimbolikus. A tárgyak formáira hasonlítanak, melyet képviselnek. A legelterjedtebb jelbeszéd az American Sign Language. A jelbeszédeket teljes értékű nyelvként ismerik el. Saját nyelvtannal rendelkeznek. Ez viszont különbözik a beszélt nyelv nyelvtanától. Ezért nem lehet szó szerint lefordítani a jelbeszédet. Léteznek viszont jeltolmácsok. A jelbeszéddel az információk párhuzamosan kerülnek átadásra. Ez azt jelenti, hogy egyetlen jel egy egész mondatot jelenthet. A jelbeszédben is léteznek dialektusok. Helyi jellegzetességeknek külön jele van. És mindegyik jelbeszédnek saját hanglejtése van. A jelbeszédre is igaz: akcentusunk elárulja származásunkat!