magyar » orosz   A hotelban – panaszok


28 [huszonnyolc]

A hotelban – panaszok

-

28 [двадцать восемь]
28 [dvadtsatʹ vosemʹ]

В гостинице – Жалобы
V gostinitse – Zhaloby

28 [huszonnyolc]

A hotelban – panaszok

-

28 [двадцать восемь]
28 [dvadtsatʹ vosemʹ]

В гостинице – Жалобы
V gostinitse – Zhaloby

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarрусский
A zuhany nem működik. Ду- н- р-------.
D--- n- r--------.
A melegvíz nem folyik. Не- т----- в---.
N-- t----- v---.
Meg tudja javíttatni? Мо--- б- В- э-- о--------------?
M---- b- V- e-- o--------------?
   
A szobában nincs telefon. В н----- н-- т-------.
V n----- n-- t-------.
A szobában nincs televízió. В н----- н-- т---------.
V n----- n-- t---------.
A szobának nincs erkélye. В н----- н-- б------.
V n----- n-- b------.
   
A szoba túl hangos. В н----- о---- ш----.
V n----- o----- s-----.
A szoba túl kicsi. Но--- о---- м--------.
N---- o----- m--------.
A szoba túl sötét. Но--- с------ т-----.
N---- s------- t-----.
   
A fűtés nem működik. От------- н- р-------.
O--------- n- r--------.
A légkondicionáló berendezés nem működik. Ко--------- н- р-------.
K----------- n- r--------.
A televízió rossz. Те------- с-----.
T-------- s-----.
   
Ez nem tetszik nekem. Эт- м-- н- н-------.
E-- m-- n- n--------.
Nekem ez túl drága. Эт- с------ д----- д-- м---.
E-- s------- d----- d--- m----.
Van valami olcsóbb is? У В-- е--- ч--------- п--------?
U V-- y---- c---------- p---------?
   
Van itt a közelben egy ifjúsági szállás? Зд--- е--- р---- м--------- т------------ б---?
Z---- y---- r----- m----------- t-------------- b---?
Van itt a közelben egy panzió? Зд--- е--- р---- п------?
Z---- y---- r----- p------?
Van itt a közelben egy vendéglő? Зд--- е--- р---- р-------?
Z---- y---- r----- r-------?
   

Pozitív nyelvek - negatív nyelvek

A legtöbb ember vagy optimista vagy pesszimista. És ez igaz lehet a nyelvekre is! Kutatók folyamatosan vizsgálják a nyelvek szókincseit. Ekkor sokszor egészen hihetetlen eredményekre jutnak. Az angol nyelvben például több a negatív szó mint a pozitív. Körülbelül kétszer annyi kifejezés létezik negatív érzelmekre. A nyugati társadalmakban a szókincsek befolyásolják használóikat. Ott az emberek nagyon sokszor panaszkodnak. Emellett sok dolgot kritizálnak. Összességében tehát inkább egy negatív színezetű nyelvet használnak. A negatív szavak egy másik ok miatt is érdekesek. Ugyanis több információt tartalmaznak mint a pozitív kifejezések. Ennek az oka a fejlődésünkben található.

Minden élőlény számára létfontosságú volt a veszélyek felismerése. Gyorsan kellett ezekre reagálni. Emellett fel akarták hívni társaik figyelmét is a veszélyekre. Ezért szükséges volt minél több információ minél gyorsabb továbbadása. Lehetőleg minél kevesebb szó használatával minél többet kellett mondani. Egyéb téren a negatív nyelvnek nincsen igazán előnye. Ezt mindenki könnyen el tudja képzelni. Azok az emberek akik csak negatívumokban beszélnek nem túl népszerűek. Továbbá a negatív nyelv használata kihat az érzelmi állapotunkra is. A pozitív nyelv viszont pozitív hatással bírhat. Azok akik mindent pozitívan fogalmaznak meg, a munka világában is több sikert érnek el. Ennek tudatában óvatosabban kellene használnunk a nyelvünket. Ugyanis mi döntjük el, mely szavakat használjuk. És a nyelvünk használatával teremtjük meg valóságunkat. Tehát: Beszéljen pozitívan!