magyar » szlovák   A moziban


45 [negyvenöt]

A moziban

-

45 [štyridsaťpäť]

V kine

45 [negyvenöt]

A moziban

-

45 [štyridsaťpäť]

V kine

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarslovenčina
Moziba akarunk menni. Ch---- í-- d- k---.
Ma egy jó film lesz. Dn-- d----- d---- f---.
A film teljesen új. Fi-- j- c----- n---.
   
Hol van a pénztár? Kd- j- p-------?
Vannak még szabad helyek? Sú e--- v---- m-----?
Mennyibe kerülnek a jegyek? Ko--- s---- v--------?
   
Mikor kezdődik az előadás? Ke-- z----- p-----------?
Meddig tart a film? Ak- d--- t--- f---?
Lehet foglalni jegyeket? Mo--- r--------- v--------?
   
Hátul szeretnék ülni. Ch--- b- s-- s----- v----.
Elöl szeretnék ülni. Ch--- b- s-- s----- v-----.
Középen szeretnék ülni. Ch--- b- s-- s----- v s-----.
   
Izgalmas film volt. Fi-- b-- n-------.
A film nem volt unalmas. Fi-- n---- n----.
De a könyv a filmhez képest jobb volt. Al- k----- p------- b--- l-----.
   
Milyen volt a zene? Ak- b--- h----?
Milyenek voltak a színészek? Ak- b--- h----?
Volt angol felirat? Bo-- t------ v a-------- j-----?
   

Nyelv és zene

A zene egy világméretű jelenség. A világ össze népe zenél. És a zenét minden kultúrában megértik. Ezt egy tudományos kutatás bebizonyította. Ennek keretén belül egy elszigetelten élő népnek nyugati zenét játszottak le. Ennek az afrikai népnek nem volt hozzáférése a modern világhoz. Mégis felismerte, hogy vidám vagy szomorú dalokat hallottak. Hogy ez miért van így, azt még nem sikerült kideríteni. Úgy tűnik a zene egy határok nélküli nyelv. Valahogyan mindannyian megtanultuk helyesen értelmezni. Az evolúció szempontjából azonban nincsen jelentősége a zenének. Az, hogy mégis megértjük, a nyelvünkkel van összefüggésben. A nyelv és a zene ugyanis kapcsolódnak egymáshoz.

Az agy hasonló módon dolgozza fel. Emellett működésük is hasonló. Mindkettő hangokat kombinál meghatározott szabályok szerint. Már a csecsemők is megértik a zenét, megtanulták az anyaméhben. Ott az anyjuk hangjának dallamát hallják. Amikor aztán megszületnek megértik a zenét. Azt lehet mondani, hogy a zene a beszéd dallamát utánozza. Az érzelmeket a nyelvben és a zenében sebességgel fejezzük ki. A nyelvi tudásunk által tehát, megértjük a zenében az érzelmeket. Fordítva, a zeneértő emberek sokszor könnyebben tanulnak nyelveket. Sok zenész úgy jegyzi meg a nyelveket, mint ahogyan a dallamokat. Ezáltal könnyebben emlékeznek a nyelvekre. Érdekes, hogy az altatódalok világszerte nagyon hasonlítanak egymásra. Ez igazolja, hogy a zene nyelve mennyire nemzetközi. És lehet, hogy ő a legszebb a nyelvek között…