magyar » albán   A vendéglőben 1


29 [huszonkilenc]

A vendéglőben 1

-

29 [njёzetenёntё]

Nё restorant 1

29 [huszonkilenc]

A vendéglőben 1

-

29 [njёzetenёntё]

Nё restorant 1

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarShqip
Szabad ez az asztal? A ё---- e z--- t-------?
Kérek szépen egy étlapot. Me---- j- l----.
Mit tud ajánlani? Çf--- m- k---------?
   
Szeretnék egy sört. Do t- d--- n-- b----.
Szeretnék egy ásványvizet. Do t- d--- n-- u-- m------.
Szeretnék egy narancslét. Do t- d--- n-- l--- p---------.
   
Szeretnék egy kávét. Do t- d--- n-- k---.
Szeretnék egy kávét tejjel. Do t- d--- n-- k--- m- q------.
Cukorral, kérem. Me s------ j- l----.
   
Szeretnék egy teát. Du- n-- ç--.
Szeretnék egy teát citrommal. Du- n-- ç-- m- l----.
Szeretnék egy teát tejjel. Du- n-- ç-- m- q------.
   
Van cigarettája? A k--- c-----?
Van egy hamutartója? A k--- n-- t----- d-----?
Van tüze? A k--- p-- t- n-----?
   
Hiányzik egy villa. / Nincs villám. Mё m----- n-- p----.
Hiányzik egy kés. / Nincs késem. Mё m----- n-- t----.
Hiányzik egy kanál. / Nincs kanalam. Mё m----- n-- l---.
   

A nyelvtan megakadályozza a hazugságokat!

Minden egyes nyelvnek megvannak a saját ismertetői. Néhány rendelkezik viszont olyan tulajdonságokkal is, melyek világszerte egyedülállóak. Ezekhez a nyelvekhez tartozik a trio. Trio egy dél amerikai indián nyelv. Brazíliában és Szurinámban beszéli körülbelül 2000 ember. A trio különlegessége a nyelvtana. Ugyanis használójukat arra kényszeríti hogy mindig igazat mondjanak. Ezért a szavak után kötelezően használt végződések a felelősek. Ez a végződést a trio nyelvben az igék mögé kapcsolják. Ez mutatja meg, mennyire igaz a mondat. Egy egyszerű példa megmutatja, hogyan kell ezt elképzelni. Vegyük azt a mondatot, hogy a Gyerek elment az iskolába. A trio nyelvben a használónak az ige végére egy bizonyos végződést kell kapcsolnia.

E végződés segítségével közölni tudja, hogy látta e saját maga a gyereket. De ki tudja azt is fejezni, hogy ezt csak mástól halotta. Vagy képes a végződéssel kifejezni, hogy tudja hogy ez egy hazugság. A nyelv használójának tehát beszéd közben döntenie kell. Ezt azt jelenti, hogy a másik fél számára el kell mondania mennyire igaz az állítása. Így nem tud semmit eltitkolni vagy szépíteni. Amennyiben egy trio nyelvet használó elhagyja a végződést, hazugnak tekintik. Szurinámban a hivatalos nyelv a Holland. Hollandról trio nyelvre való fordítások sokszor problematikusak. Ugyanis a legtöbb nyelv sokkal pontatlanabbul fogalmaz. Lehetővé teszi használójának, hogy ködösítsen. Ezért a tolmácsok nem mindig figyelnek arra, hogy pontosan fogalmazzanak. A trio nyelv használóival való kommunikáció ezért nehézkes. Lehet, hogy ez a kényszerített végződés más nyelvben is hasznos lenne!? Nem csak a politikusok nyelvénél…