magyar » szerb   A természetben


26 [huszonhat]

A természetben

-

+ 26 [двадесет и шест]26 [dvadeset i šest]

+ У природиU prirodi

26 [huszonhat]

A természetben

-

26 [двадесет и шест]
26 [dvadeset i šest]

У природи
U prirodi

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarсрпски
Látod ott a tornyot? Ви--- л- т--- к---?
V---- l- t--- k---?
+
Látod ott a hegyet? Ви--- л- т--- п------?
V---- l- t--- p------?
+
Látod ott a falut? Ви--- л- т--- с---?
V---- l- t--- s---?
+
   
Látod ott a folyót? Ви--- л- т--- р---?
V---- l- t--- r---?
+
Látod ott a hidat? Ви--- л- т--- м---?
V---- l- t--- m---?
+
Látod ott a tavat? Ви--- л- т--- ј-----?
V---- l- t--- j-----?
+
   
A madár ott tetszik nekem. Он- п---- т--- м- с- с----.
O-- p---- t--- m- s- s----.
+
A fa ott tetszik nekem. Он- д--- т--- м- с- с----.
O-- d--- t--- m- s- s----.
+
A kő itt tetszik nekem. Ов-- к---- о--- м- с- с----.
O--- k---- o--- m- s- s----.
+
   
A park ott tetszik nekem. Он-- п--- т--- м- с- с----.
O--- p--- t--- m- s- s----.
+
A kert ott tetszik nekem. Он-- в-- т--- м- с- с----.
O--- v-- t--- m- s- s----.
+
A virág itt tetszik nekem. Ов-- ц--- о--- м- с- с----.
O--- c--- o--- m- s- s----.
+
   
Ezt csinosnak / helyesnek / aranyosnak találom. Ми---- д- ј- л---.
M----- d- j- l---.
+
Ezt érdekesnek találom. Ми---- д- ј- и-----------.
M----- d- j- i-----------.
+
Ezt gyönyörűnek találom. Ми---- д- ј- п------.
M----- d- j- p------.
+
   
Ezt csúnyának találom. Ми---- д- ј- р----.
M----- d- j- r----.
+
Ezt unalmasnak találom. Ми---- д- ј- д------.
M----- d- j- d------.
+
Ezt borzalmasnak találom. Ми---- д- ј- с------.
M----- d- j- s------.
+
   

Nyelvek és közmondások

Minden nyelvben megtalálhatók a közmondások. Ezáltal a közmondások a nemzeti tudat fontos részei. A közmondásokban megmutatkoznak egy ország értékei és normái. Felépítésük állandó és nem változtatható. A közmondások mindig rövidek és tömörek. Sokszor használnak bennük metaforákat. Sok közmondás költőien van felépítve. A legtöbb közmondás tanáccsal vagy viselkedési szabállyal szolgál számunkra. Néhány közmondás azonban egyértelmű kritikát fogalmaz meg. Sokszor sztereotípiákat használnak a közmondások. Tehát egyes országokra vagy népekre jellemző dolgokról szólnak. A közmondásoknak nagyon régi a hagyománya. Már Arisztotelész is rövid filozofikus daraboknak dicsérte őket.

A retorikában és az irodalomban fontos stílus elemek. Jellegzetességük, hogy mindig aktuálisak maradnak. A nyelvészetben külön tudományág foglalkozik velük. Sok közmondás több nyelven is létezik. Ilyenkor lexikailag hasonlíthatnak egymásra. A különböző nyelvek használói ilyenkor azonos szavakat használnak. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) Más közmondások jelentésükben egyeznek. Ez azt jelenti, hogy ugyanaz a tartalom más szavakkal van kifejezve. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) A közmondások így segítenek abban, hogy más népeket és kultúrákat megértsünk. A legérdekesebbek azok a közmondások, melyek az egész világon léteznek. Ezeknél az emberi élet "nagy" témáiról van szó. Ezek a közmondások tehát, általános tapasztalatokkal foglalkoznak. Megmutatják hogy: Mindannyian egyenlők vagyunk - függetlenül attól, hogy milyen nyelvet beszéljük.