magyar » szerb   A vasútállomáson


33 [harminchárom]

A vasútállomáson

-

33 [тридесет и три]
33 [trideset i tri]

На железници
Na železnici

33 [harminchárom]

A vasútállomáson

-

33 [тридесет и три]
33 [trideset i tri]

На железници
Na železnici

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarсрпски
Mikor indul a következő vonat Berlinbe? Ка-- п----- с------ в-- з- Б-----?
K--- p----- s------ v-- z- B-----?
Mikor indul a következő vonat Párizsba? Ка-- п----- с------ в-- з- П----?
K--- p----- s------ v-- z- P----?
Mikor indul a következő vonat Londonba? Ка-- п----- с------ в-- з- Л-----?
K--- p----- s------ v-- z- L-----?
   
Hány órakor indul a vonat Varsóba? У к----- ч----- п----- в-- з- В------?
U k----- č----- p----- v-- z- V------?
Hány órakor indul a vonat Stockholmba? У к----- ч----- п----- в-- з- Ш-------?
U k----- č----- p----- v-- z- Š-------?
Hány órakor indul a vonat Budapestre? У к----- ч----- п----- в-- з- Б---------?
U k----- č----- p----- v-- z- B---------?
   
Szeretnék egy jegyet Madridba. Хт-- / х---- б-- в---- к---- з- М-----.
H--- / h---- b-- v---- k---- z- M-----.
Szeretnék egy jegyet Prágába. Хт-- / х---- б-- в---- к---- з- П---.
H--- / h---- b-- v---- k---- z- P---.
Szeretnék egy jegyet Bernbe. Хт-- / х---- б-- в---- к---- з- Б---.
H--- / h---- b-- v---- k---- z- B---.
   
Mikor érkezik meg a vonat Bécsbe? Ка-- с---- в-- у Б--?
K--- s---- v-- u B--?
Mikor érkezik meg a vonat Moszkvába? Ка-- с---- в-- у М-----?
K--- s---- v-- u M-----?
Mikor érkezik meg a vonat Amszterdamba? Ка-- с---- в-- у А--------?
K--- s---- v-- u A--------?
   
Át kell szállnom? Мо--- л- п--------?
M---- l- p--------?
Melyik vágányról indul a vonat? С к---- к------- к---- в--?
S k---- k------- k---- v--?
Van hálókocsi a vonaton? Им- л- к--- з- с------ у в---?
I-- l- k--- z- s------- u v---?
   
Én csak egy odautat szeretnék Brüssszelbe. Хт-- / х---- б-- с--- в---- у ј----- п----- д- Б------.
H--- / h---- b-- s--- v----- u j----- p----- d- B------.
Egy retúrjegyet kérek Koppenhágába. Хт-- / х---- б-- б-- п------- к---- д- К----------.
H--- / h---- b-- b-- p------- k---- d- K----------.
Mennyibe kerül egy hely a hálókocsiban? Ко---- к---- м---- у к----- з- с------?
K----- k---- m---- u k----- z- s-------?
   

Nyelvváltozás

A világ melyben élünk, naponta változik. Ezért a nyelvünk sem stagnálhat. Velünk együtt fejlődik, tehát dinamikus. Ez a változás a nyelv minden részét érintheti. Tehát, különböző aspektusokra vonatkozhat. A fonológiában történő változás a beszédhangok nyelvi rendszerére van hatással. A jelentéstani változáskor a szavak jelentése változik. A lexikális változás a nyelv szókincsben történő változását jelent. A nyelvtani változás a nyelvtani szerkezetben történő változást jelenti. A nyelvben történő változásnak sok oka lehet. Sokszor gazdaságossági okai vannak. A nyelvet beszélők vagy írók időt és fáradozást akarnak megspórolni. Ezért leegyszerűsítik a nyelvet.

Újítások is elősegíthetik a nyelvben történő változást. Ez például új dolgok feltalálásánál fordul elő. Ezeknek a találmányoknak nevekre van szükségük, tehát új szavak keletkeznek. A nyelvben történő változások legtöbbször nem tervezettek. Ez egy természetes folyamat és legtöbbször automatikusan történik. A nyelvet használók ugyanakkor a nyelvűket tudatosan is tudják variálni. Ezt akkor teszik, ha egy bizonyos hatást kívánnak elérni. Az idegen nyelvek befolyása is elősegíti a nyelvi változásokat. Ez a globalizáció idejében különösen igaz. Leginkább az angol nyelv befolyásolja a többi nyelvet. Majdnem minden nyelvben találunk ma angol kifejezéseket. Ezeket anglicizmusnak hívjuk. A nyelvek változását az ókor óta kritizálják vagy akár félnek is tőle. Ugyanakkor a nyelvben történő változás pozitív dolog. Ugyanis bizonyítja: A nyelvünk él - ugyanúgy mint mi!