magyar » szerb   Esti szórakozás


44 [negyvennégy]

Esti szórakozás

-

44 [четрдесет и четири]
44 [četrdeset i četiri]

Излазити навече
Izlaziti naveče

44 [negyvennégy]

Esti szórakozás

-

44 [четрдесет и четири]
44 [četrdeset i četiri]

Излазити навече
Izlaziti naveče

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarсрпски
Van itt egy diszkó? Им- л- о--- д--------?
I-- l- o--- d--------?
Van itt egy éjszakai klub? Им- л- о--- н---- к---?
I-- l- o--- n---- k---?
Van itt egy kocsma? Им- л- о--- к-----?
I-- l- o--- k-----?
   
Mi megy ma a színházban? Шт- и-- в------ у п--------?
Š-- i-- v------ u p--------?
Mi megy ma a moziban? Шт- и-- в------ у б-------?
Š-- i-- v------ u b-------?
Mi megy ma a televízióban? Шт- и-- в------ н- т---------?
Š-- i-- v------ n- t---------?
   
Vannak még jegyek a színházba? Им- л- ј-- к----- з- п--------?
I-- l- j-- k----- z- p--------?
Vannak még jegyek a moziba? Им- л- ј-- к----- з- б------?
I-- l- j-- k----- z- b------?
Vannak még jegyek a futbalmeccsre? Им- л- ј-- к----- з- ф-------- у-------?
I-- l- j-- k----- z- f-------- u-------?
   
Egészen hátul szeretnék ülni. Ја ж---- с----- с---- п-----.
J- ž---- s----- s---- p-----.
Én valahol középen szeretnék ülni. Ја ж---- с----- н---- у с------.
J- ž---- s----- n---- u s------.
Én egészen elöl szeretnék ülni. Ја ж---- с----- с---- н-----.
J- ž---- s----- s---- n-----.
   
Tud nekem valamit ajánlani? Мо---- л- м- н---- п----------?
M----- l- m- n---- p----------?
Mikor kezdődik az előadás? Ка-- п----- п--------?
K--- p------ p--------?
Tud nekem egy belépőt szerezni? Мо---- л- м- н------- к----?
M----- l- m- n------- k----?
   
Van itt a közelben egy golfpálya? Је л- о--- у б------ и-------- з- г---?
J- l- o--- u b------ i-------- z- g---?
Van itt a közelben egy teniszpálya? Је л- о--- у б------ т------ т----?
J- l- o--- u b------ t------ t----?
Van itt a közelben egy fedett uszoda? Је л- о--- у б------ з-------- б----?
J- l- o--- u b------ z-------- b----?
   

A máltai nyelv

Sok Európai, aki javítani akar az angol nyelvtudásán, Máltára utazik. Ugyanis az angol a hivatalos nyelv a dél-európai szigetországon. És Málta a sok nyelviskolájáról ismert. Nyelvkutatók számára viszont nem emiatt érdekes Málta. Egy másik tény miatt érdeklődnek az ország iránt. A máltai köztársaság ugyanis rendelkezik még egy hivatalos nyelvvel: A máltai-val, avagy a málti-val. Ez a nyelv egy arab dialektusból fejlődött ki. Emiatt a malti az egyetlen sémi nyelv Európában. A szintaktikája és fonológiája különbözik azonban az arab nyelvtől. A máltai nyelvet a latin ábécé betűivel írják. Viszont tartalmaz néhány speciális írásjelet. A c és az y viszont teljesen hiányzik. A szókincse sok különböző nyelv elemeit tartalmazza.

Ehhez az arab mellet főleg az olasz és az angol tartozik. De a föníciaiak és a kártágóiak is hatással voltak a nyelvre. Néhány tudós számára ezért a malti egy arab kreolnyelv. Máltát történelme során számos hatalom szállta meg. Mindegyik hatással volt a Máltai, Gozo és Comino szigetekre. Sokáig a malti csak egy helyi konyhanyelv volt. De mindig az anyanyelve az "igazi" máltaiaknak. Ennek megfelelően kizárólag szóban adták tovább. Csak a 19. században kezdték el leírni a nyelvet. Manapság körülbelül 330000-re teszik azoknak a számát aki beszélik a nyelvet. 2004 óta Málta tagja az Európai Uniónak. Ezáltal a malti az Európai Unió egyik hivatalos nyelve. A máltaiak számára azonban a nyelv egyszerűen csak a kultúrájuk egy része. És örömmel veszik ha külföldiek meg szeretnék tanulni a malti-t. Nyelviskola van elég Máltán…