magyar » svéd   A moziban


45 [negyvenöt]

A moziban

-

45 [fyrtiofem]

På bio

45 [negyvenöt]

A moziban

-

45 [fyrtiofem]

På bio

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarsvenska
Moziba akarunk menni. Vi s-- g- p- b--. +
Ma egy jó film lesz. I k---- g-- d-- e- b-- f---. +
A film teljesen új. Fi---- ä- h--- n-. +
   
Hol van a pénztár? Va- ä- k-----? +
Vannak még szabad helyek? Fi--- d-- n---- l----- p------ k---? +
Mennyibe kerülnek a jegyek? Va- k----- i------------------? +
   
Mikor kezdődik az előadás? Nä- b----- f--------------? +
Meddig tart a film? Hu- l---- v---- f-----? +
Lehet foglalni jegyeket? Ka- m-- r-------- b--------? +
   
Hátul szeretnék ülni. Ja- v--- s---- b--. +
Elöl szeretnék ülni. Ja- v--- s---- f---. +
Középen szeretnék ülni. Ja- v--- s---- i m-----. +
   
Izgalmas film volt. Fi---- v-- s--------. +
A film nem volt unalmas. Fi---- v-- i--- l---------. +
De a könyv a filmhez képest jobb volt. Me- b---- s-- f----- b----- p- v-- b-----. +
   
Milyen volt a zene? Hu- v-- m------? +
Milyenek voltak a színészek? Hu- v-- s------------? +
Volt angol felirat? Va- d-- t----- p- e-------? +
   

Nyelv és zene

A zene egy világméretű jelenség. A világ össze népe zenél. És a zenét minden kultúrában megértik. Ezt egy tudományos kutatás bebizonyította. Ennek keretén belül egy elszigetelten élő népnek nyugati zenét játszottak le. Ennek az afrikai népnek nem volt hozzáférése a modern világhoz. Mégis felismerte, hogy vidám vagy szomorú dalokat hallottak. Hogy ez miért van így, azt még nem sikerült kideríteni. Úgy tűnik a zene egy határok nélküli nyelv. Valahogyan mindannyian megtanultuk helyesen értelmezni. Az evolúció szempontjából azonban nincsen jelentősége a zenének. Az, hogy mégis megértjük, a nyelvünkkel van összefüggésben. A nyelv és a zene ugyanis kapcsolódnak egymáshoz.

Az agy hasonló módon dolgozza fel. Emellett működésük is hasonló. Mindkettő hangokat kombinál meghatározott szabályok szerint. Már a csecsemők is megértik a zenét, megtanulták az anyaméhben. Ott az anyjuk hangjának dallamát hallják. Amikor aztán megszületnek megértik a zenét. Azt lehet mondani, hogy a zene a beszéd dallamát utánozza. Az érzelmeket a nyelvben és a zenében sebességgel fejezzük ki. A nyelvi tudásunk által tehát, megértjük a zenében az érzelmeket. Fordítva, a zeneértő emberek sokszor könnyebben tanulnak nyelveket. Sok zenész úgy jegyzi meg a nyelveket, mint ahogyan a dallamokat. Ezáltal könnyebben emlékeznek a nyelvekre. Érdekes, hogy az altatódalok világszerte nagyon hasonlítanak egymásra. Ez igazolja, hogy a zene nyelve mennyire nemzetközi. És lehet, hogy ő a legszebb a nyelvek között…