magyar » tamil   Italok


12 [tizenkettő]

Italok

-

12 [பன்னிரண்டு]
12 [Paṉṉiraṇṭu]

பானங்கள்
pāṉaṅkaḷ

12 [tizenkettő]

Italok

-

12 [பன்னிரண்டு]
12 [Paṉṉiraṇṭu]

பானங்கள்
pāṉaṅkaḷ

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarதமிழ்
Én teát iszom. நா-- த----- க-----------.
n-- t---- k---------.
Én kávét iszom. நா-- க----- க-----------.
N-- k---- k---------.
Én ásványvizet iszom. நா-- ம----- ந--- க-----------.
N-- m------ n-- k---------.
   
Iszol teát citrommal? நீ எ-------- ச------ த----- க------------?
N- e-------- c----- t---- k-----------?
Iszol kávét cukorral? நீ ச------- ச------ க----- க------------?
N- c-------- c----- k---- k-----------?
Iszol vizet jéggel? நீ ப-------------- ந--- க------------?
N- p-------------- n-- k-----------?
   
Itt egy buli van. இங--- ஒ-- ப------- ந--------.
I--- o-- p----- n----------.
Az emberek pezsgőt isznak. அவ----- ஷ------- க--------------- இ-------------.
A------ ṣ----- k------------ i-----------.
Az emberek bort és sört isznak. அவ----- வ----- ப------ க--------------- இ-------------.
A------ v----- p------ k------------ i-----------.
   
Iszol alkoholt? நீ ம-- க------------?
N- m--- k-----------?
Iszol whisky-t? நீ வ----- க------------?
N- v---- k-----------?
Iszol kólát rummal? நீ க--- ச------ ர-- க------------?
N- k-- c----- r-- k-----------?
   
Nem szeretem a pezsgőt. என---- ஷ------- ப---------.
E----- ṣ----- p--------.
Nem szeretem a bort. என---- வ--- ப---------.
E----- v--- p--------.
Nem szeretem a sört. என---- ப---- ப---------.
E----- p---- p--------.
   
A baba szereti a tejet. சி-- க---------- (ம-------) ப--- ப---------.
C--- k---------- (m---------) p-- p-------.
A gyermek szereti a kakaót és az almalevet. கு--------- க------- ஆ------ ஜ----- ப---------.
K---------- k------ ā---- j---- p-------.
A hölgy szereti a narancslét és a grépfruitlét. பெ-------- ஆ--------- ஜ------ த--------- ஜ----- ப---------.
P------- ā---------- j----- t-------- j---- p-------.
   

Jelek mint nyelv

Annak érdekében, hogy megértsék az emberek egymást, nyelveket fejlesztettek ki. A siketek és a nagyothallóknak is van saját nyelvük. Ez a jelbeszéd, a siketek és nagyothallók alapnyelve. Jelek összekapcsolódásából áll. Ezzel tehát egy vizuális nyelv, úgymond "látható". A jelbeszéd akkor világszerte érthető? Nem, a jelekben is léteznek különböző nyelvek. Minden országnak megvan a maga jelbeszéde. És ezt az ország civilizációja befolyásolja. Mivel a nyelv mindig az adott kultúrából ered. Ez a nem beszélt nyelvek esetében is igaz. Létezik viszont egy nemzetközi jelbeszéd. Ennek a jelei viszont valamivel bonyolultabbak.

Ugyanakkor az egyes nemzeti jelbeszédek hasonlítanak egymásra. Sok jel szimbolikus. A tárgyak formáira hasonlítanak, melyet képviselnek. A legelterjedtebb jelbeszéd az American Sign Language. A jelbeszédeket teljes értékű nyelvként ismerik el. Saját nyelvtannal rendelkeznek. Ez viszont különbözik a beszélt nyelv nyelvtanától. Ezért nem lehet szó szerint lefordítani a jelbeszédet. Léteznek viszont jeltolmácsok. A jelbeszéddel az információk párhuzamosan kerülnek átadásra. Ez azt jelenti, hogy egyetlen jel egy egész mondatot jelenthet. A jelbeszédben is léteznek dialektusok. Helyi jellegzetességeknek külön jele van. És mindegyik jelbeszédnek saját hanglejtése van. A jelbeszédre is igaz: akcentusunk elárulja származásunkat!