magyar » tamil   A vendéglőben 1


29 [huszonkilenc]

A vendéglőben 1

-

29 [இருபத்து ஒன்பது]
29 [Irupattu oṉpatu]

உணவகத்தில் 1
uṇavakattil 1

29 [huszonkilenc]

A vendéglőben 1

-

29 [இருபத்து ஒன்பது]
29 [Irupattu oṉpatu]

உணவகத்தில் 1
uṇavakattil 1

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarதமிழ்
Szabad ez az asztal? இந-- ம--- க-----?
i--- m---- k-----?
Kérek szépen egy étlapot. தய------ உ------------- ம------- க--------.
T-------- u--------------- m------- k-------.
Mit tud ajánlani? உங---- ச------- எ------ இ--------?
U---- c------- e------- i------?
   
Szeretnék egy sört. என---- ஒ-- ப---- வ-------.
E----- o-- p---- v-----.
Szeretnék egy ásványvizet. என---- ம----- ந--- வ-------.
E----- m------ n-- v-----.
Szeretnék egy narancslét. என---- ஓ-- ஆ----- ப- ஜ--- வ-------.
E----- ō- ā----- p--- j-- v-----.
   
Szeretnék egy kávét. என---- ஒ-- க--- வ-------.
E----- o-- k--- v-----.
Szeretnék egy kávét tejjel. என---- ப--- ச------ ஒ-- க--- வ-------.
E----- p-- c----- o-- k--- v-----.
Cukorral, kérem. தய------ ச--------- வ-------.
T-------- c---------- v-----.
   
Szeretnék egy teát. என---- ஒ-- ட- வ-------.
E----- o-- ṭ- v-----.
Szeretnék egy teát citrommal. என---- எ-------- ச------ ஒ-- ட- வ-------.
E----- e-------- c----- o-- ṭ- v-----.
Szeretnék egy teát tejjel. என---- ப--- ச------ ஒ-- ட- வ-------.
E----- p-- c----- o-- ṭ- v-----.
   
Van cigarettája? உங------- ச------ இ---------?
U-------- c------ i---------?
Van egy hamutartója? உங------- ஆ-- ட--- இ---------?
U-------- ā- ṭ-- i---------?
Van tüze? உங------- த- ம----- ல----------------?
U-------- t- m---- l-----------------?
   
Hiányzik egy villa. / Nincs villám. என------ ஒ-- ம--- க----- இ----.
E------ o-- m-- k------ i----.
Hiányzik egy kés. / Nincs késem. என------ ஒ-- க---- இ----.
E------ o-- k---- i----.
Hiányzik egy kanál. / Nincs kanalam. என------ ஒ-- ஸ----- இ----.
E------ o-- s--- i----.
   

A nyelvtan megakadályozza a hazugságokat!

Minden egyes nyelvnek megvannak a saját ismertetői. Néhány rendelkezik viszont olyan tulajdonságokkal is, melyek világszerte egyedülállóak. Ezekhez a nyelvekhez tartozik a trio. Trio egy dél amerikai indián nyelv. Brazíliában és Szurinámban beszéli körülbelül 2000 ember. A trio különlegessége a nyelvtana. Ugyanis használójukat arra kényszeríti hogy mindig igazat mondjanak. Ezért a szavak után kötelezően használt végződések a felelősek. Ez a végződést a trio nyelvben az igék mögé kapcsolják. Ez mutatja meg, mennyire igaz a mondat. Egy egyszerű példa megmutatja, hogyan kell ezt elképzelni. Vegyük azt a mondatot, hogy a Gyerek elment az iskolába. A trio nyelvben a használónak az ige végére egy bizonyos végződést kell kapcsolnia.

E végződés segítségével közölni tudja, hogy látta e saját maga a gyereket. De ki tudja azt is fejezni, hogy ezt csak mástól halotta. Vagy képes a végződéssel kifejezni, hogy tudja hogy ez egy hazugság. A nyelv használójának tehát beszéd közben döntenie kell. Ezt azt jelenti, hogy a másik fél számára el kell mondania mennyire igaz az állítása. Így nem tud semmit eltitkolni vagy szépíteni. Amennyiben egy trio nyelvet használó elhagyja a végződést, hazugnak tekintik. Szurinámban a hivatalos nyelv a Holland. Hollandról trio nyelvre való fordítások sokszor problematikusak. Ugyanis a legtöbb nyelv sokkal pontatlanabbul fogalmaz. Lehetővé teszi használójának, hogy ködösítsen. Ezért a tolmácsok nem mindig figyelnek arra, hogy pontosan fogalmazzanak. A trio nyelv használóival való kommunikáció ezért nehézkes. Lehet, hogy ez a kényszerített végződés más nyelvben is hasznos lenne!? Nem csak a politikusok nyelvénél…