magyar » thai   Olvasás és írás


6 [hat]

Olvasás és írás

-

6 [หก]
hòk′

อ่านและเขียน
àn-lǽ′-kǐan

6 [hat]

Olvasás és írás

-

6 [หก]
hòk′

อ่านและเขียน
àn-lǽ′-kǐan

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarภาษาไทย
Én olvasok. ผม / ด---- อ---
p-------------------n
Egy betűt olvasok. ผม / ด---- อ-----------
p-----------------------------------n
Egy szót olvasok. ผม / ด---- อ----------
p------------------------------′
   
Egy mondatot olvasok. ผม / ด---- อ---------
p-------------------------------k
Egy levelet olvasok. ผม / ด---- อ---------
p------------------------------i
Egy könyvet olvasok. ผม / ด---- อ----------
p-------------------------------u
   
Én olvasok. ผม- / ด----- อ---
p-------------------n
Te olvasol. คุ-----
k-------n
Ő olvas. เข-----
k-------n
   
Én írok. ผม------ / ด----------
p---------------------------n
Egy betűt írok. ผม- / ด----- เ------------
p-------------------------------------n
Egy szót írok. ผม- / ด----- เ-----------
p--------------------------------′
   
Egy mondatot írok. ผม- / ด----- เ----------
p---------------------------------k
Egy levelet írok. ผม- / ด----- เ----------
p--------------------------------i
Egy könyvet írok. ผม- / ด----- เ-----------
p---------------------------------u
   
Én írok. ผม- / ด----- เ----
p---------------------n
Te írsz. คุ- เ----
k---------n
Ő ír. เข------
k---------n
   

Internacionalizmusok

A globalizáció a nyelvek előtt sem áll meg. Ez az internacionalizmusok növekedésében figyelhető meg. Internacionalizmusnak nevezzük azokat a szavakat, amelyek több nyelvben léteznek. Ezeknek a szavaknak ugyanaz, vagy hasonló a jelentésük. A kiejtés is sokszor ugyanolyan. A szavak helyesírása is legtöbbször hasonló. Az internacionalizmusok elterjedése nagyon érdekes. Ugyanis nincsen tekintettel határokra. Földrajzi határokra se. És főleg nem nyelvi határokra. Léteznek olyan szavak, amelyeket minden kontinensen megértenek. A hotel szó egy jó példa erre. A világon majdnem mindenhol létezik.

Sok internacionalizmus a tudományból származik. Technikai kifejezések is gyorsan terjednek világszerte. Minden egyes internacionalizmusnak egy eredete van. Ugyanabból a szóból fejlődtek. A legtöbb internacionalizmus viszont átvételből származik. Ez annyit jelent, hogy egyszerűen átvesznek egy szót egy másik nyelvből. A átvétel során a kultúrkörök fontos szerepet játszanak. Minden egyes civilizációnak megvannak a saját hagyományai. Ezért az újdonságok nem mindenhol érvényesülnek. A kulturális normák döntenek arról, hogy mely dolgok kerülnek átvételre. Vannak olyan dolgok, amelyek csak a világ egyes részein léteznek. Más dolgok nagyon gyorsan elterjednek az egész világon. Ha terjednek, csak akkor tejed velük a nevük is. Éppen ez teszi az internacionalizmusokat ennyire izgalmassá! A nyelvek felfedezése során a kultúrát is felfedezzük…