magyar » thai   Melléknevek 2


79 [hetvenkilenc]

Melléknevek 2

-

+ 79 [เจ็ดสิบเก้า]jèt-sìp-gâo

+ คำคุณศัพท์ 2kam-koon-ná-sàp

79 [hetvenkilenc]

Melléknevek 2

-

79 [เจ็ดสิบเก้า]
jèt-sìp-gâo

คำคุณศัพท์ 2
kam-koon-ná-sàp

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarภาษาไทย
Egy kék ruha van rajtam. ดิ--------------
d-----------------------------́
+
Egy piros ruha van rajtam. ดิ--------------
d------------------------------g
+
Egy zöld ruha van rajtam. ดิ----------------
d-------------------------------o
+
   
Veszek egy fekete táskát. ผม / ด---- ซ-----------------
p------------------------------------------m
+
Veszek egy barna táskát. ผม / ด---- ซ---------------------
p------------------------------------------------n
+
Veszek egy fehér táskát. ผม / ด---- ซ------------------
p-------------------------------------------o
+
   
Szükségem van egy új autóra. ผม / ด---- ต---------------
p--------------------------------------i
+
Szükségem van egy gyors autóra. ผม / ด---- ต-------------------
p------------------------------------------------g
+
Szükségem van egy kényelmes autóra. ผม / ด---- ต-------------------
p------------------------------------------------i
+
   
Ott, fent egy idős nő lakik. ผู-----------------------
p-----------------------------------------n
+
Ott, fent egy kövér nő lakik. ผู------------------------
p--------------------------------------n
+
Ott, lent egy kíváncsi nő lakik. ผู-------------------------------------
p-------------------------------------------------------------g
+
   
A vendégeink kedves emberek voltak. แข-----------------
k---------------------------g
+
A vendégeink udvarias emberek voltak. แข------------------
k--------------------------------p
+
A vendégeink érdekes emberek voltak. แข--------------------
k-----------------------------------i
+
   
Kedves gyerekeim vannak. ผม / ด---- ม-------------
p------------------------------------k
+
De a szomszédoknak szemtelen gyerekei vannak. แต------------------
d----------------------------n
+
Az ön gyerekei jók? ลู- ๆ------------------- ค--- / ค-?
l--------------------------------------------------́
+
   

Egy nyelv, sok különböző változat

Akkor is ha csak egy nyelvet beszélünk, sok nyelven kommunikálunk. Ugyanis egy nyelv sem egy önmagában zárt rendszer. Minden nyelvben számos dimenzió mutatkozik meg. A nyelv egy élő rendszer. A beszéd mindig a beszélgető partnerhez igazodik. Ezért változtatják az emberek a nyelvet amit beszélnek. Ezek a változások sokféle képen jelentkeznek. Minden nyelvnek megvan például a maga története. A nyelv változott az idők során és a jövőben is változni fog. Ezt onnan lehet felismerni, hogy az idős emberek máshogyan beszélnek mint a fiatalok. A legtöbb nyelvben ezen felül megtalálhatók különböző dialektusok is. A legtöbb dialektusban beszélő ember azonban képes alkalmazkodni a környezetéhez. Bizonyos helyzetekben a hivatalos nyelven beszélnek.

A különböző társadalmi rétegek különböző nyelvvel rendelkeznek. A fiatalok nyelve vagy a vadászok nyelve jó példa erre. A munka világában az emberek általában máshogyan beszélnek mint otthon. Sokan munka közben szaknyelvet is használnak. A beszélt és az írott nyelvben is mutatkoznak különbségek. A beszélt nyelv sokszor sokkal egyszerűbb mint az írott. Ez a különbség nagyon nagy is lehet. Ez akkor fordul elő, amikor az írott nyelv sokáig nem változik. A nyelv használóinak ilyenkor meg kell tanulniuk a nyelv írásos formáját használni. Sokszor a nők és a férfiak nyelve is különbözik egymástól. A nyugati társadalmakban ez a különbség nem túl nagy. Vannak azonban olyan országok, ahol a nők teljesen máshogy beszélnek mint a férfiak. Vannak olyan kultúrák is ahol az udvariasságnak egyéni nyelvi formái vannak. Tehát nem is olyan egyszerű beszélni! Nagyon sok dologra kell közben egyszerre figyelnünk...