magyar » tigrinya   Az áruházban


52 [ötvenkettő]

Az áruházban

-

52 [ሓምሳንክልተን]
52 [ḥamisanikiliteni]

ኣብ ቤት-ምግዛእ
abi bēti-migiza’i

52 [ötvenkettő]

Az áruházban

-

52 [ሓምሳንክልተን]
52 [ḥamisanikiliteni]

ኣብ ቤት-ምግዛእ
abi bēti-migiza’i

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarትግርኛ
Elmegyünk egy áruházba? ናብ ም--- ዶ ክ---- ?
n--- m------- d- k--------- ?
Be kell vásárolnom. ኣነ ግ-- ኣ--- ክ--- ኣ---
a-- g----- a------ k------- a----።
Sokat akarok vásárolni. ብዙ- ክ--- ደ---
b------ k------- d-----።
   
Hol vannak az irodaszerek? ናው- ቤ------ ኣ-- ኢ-- ዘ--?
n----- b--------------- a---- ī---- z-----?
Szükségem van borítékokra és levélpapírokra. ፕስ-- ወ--- የ---- ኣ- ።
p-------- w--------- y--------- a-- ።
Szükségem van golyóstollakra és filctollakra. ፒሮ--- ፒ------------ የ---- ኣ- ።
p--------- p--------------------- y--------- a-- ።
   
Hol vannak a bútorok? ኣር----- ና- ገ- ኣ-- ኣ--?
a------------ n--- g--- a---- a----?
Szükségem van egy szekrényre és egy komódra. ከብ-- ኮ--- የ---- ኣ- ።
k-------- k------- y--------- a-- ።
Szükségem van egy íróasztalra és egy polcra. መጽ-- ጣ--- ከ--- የ---- ሎ-
m---------- t-------- k-------- y--------- l-።
   
Hol vannak a játékok? መጻ-- ኣ-- ኣ--?
m--------- a---- a----?
Szükségem van egy babára és egy Teddy macira. ባም--- ድ----- የ---- ኣ-- ።
b--------- d---------- y--------- a---- ።
Szükségem van egy futballabdára és egy sakkra. ኩዑ-- ሻ-- የ---- ኣ---
k------- s------- y--------- a----።
   
Hol van a szerszám? መዕ-- ና--- ኣ-- ኣ---
m------- n------- a---- a----።
Szükségem van egy kalapácsra és egy harapófogóra. ማር--- ጉ--- የ---- ኣ---
m--------- g-------- y--------- a----።
Szükségem van egy fúróra és egy csavarhúzóra. ምዀ-- ማ--- መ---- የ---- ኣ--
m------ m-------- m---------- y--------- a--።
   
Hol van az ékszer? ስል--(ን--- ብ--- ወ--- ወ--) ኣ-- ኣ-?
s-------(n------- b------ w------- w-----) a---- a--?
Szükségem van egy láncra és egy karkötőre. ማዕ--- ና- ኢ---- የ---- ኣ---
m--------- n--- ī--------- y--------- a----።
Szükségem van egy gyűrűre és fülbevalókra. ቀለ---- ኩ----- የ---- ኣ---
k------------ k------------ y--------- a----።
   

A nők nyelvérzéke jobb mint a férfiaké!

A nők ugyanolyan intelligensek mint a férfiak. Átlagosan mindkét félnek azonos az intelligencia hányadosa. Mégis léteznek nemek közötti különbségek. A férfiaknak például jobb a térlátásuk. Legtöbbször matematikai feladatokat is gyorsabban oldanak meg. A nőknek viszont jobb a memóriájuk. És jobban képesek nyelvek elsajátítására is. A nők kevesebb hibát követnek el a helyesírásban és a nyelvtanban. Továbbá tágabb szókincscsel rendelkeznek és folyamatosabban is olvasnak. Nyelvi tesztek során ezért általában jobb eredményeket érnek el. A nők nyelvi főlényének oka az agyukban található. A féri és a női agy máshogy van rendszerezve. A nyelvekért a bal agyfélteke felelős.

Ez a terület irányítja a nyelvi folyamatokat. Ennek ellenére a nők a nyelv feldolgozásánál mindkét agyféltekét használják. Továbbá náluk a két agyfél jobban képes az egymás közti információcserére. A női agy a nyelv feldolgozása során aktívabb. Ezért a nők a nyelveket hatékonyabban tudják feldolgozni. Azt, hogy miért tér el egymástól a két nem agya, még nem tudjuk. Néhány tudós szerint a biológiában kell keresni az okot. A női és a férfi gének befolyásolják az agy kialakulását. A hormonok által is olyanok a férfiak amilyenek és ez a nőkre is vonatkozik. Mások szerint a fejlődésünkre a nevelés is hatással van. Ugyanis a leány csecsemőkkel többet beszélnek és többet olvasnak fel nekik. A kis srácok azonban több technikai játékot kapnak. Lehetséges tehát, hogy a környezetünk alakítja az agyunkat. Ez ellen szól azonban, hogy bizonyos különbségek világszerte jelen vannak. És minden kultúrában máshogy nevelik fel a gyerekeket…