magyar » török   Italok


12 [tizenkettő]

Italok

-

12 [on iki]

İçecekler

12 [tizenkettő]

Italok

-

12 [on iki]

İçecekler

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarTürkçe
Én teát iszom. Be- ç-- i-------.
Én kávét iszom. Be- k---- i-------.
Én ásványvizet iszom. Be- m-------- i-------.
   
Iszol teát citrommal? Li----- ç-- m- i--------?
Iszol kávét cukorral? Şe----- k---- m- i--------?
Iszol vizet jéggel? Bu--- s- m- i--------?
   
Itt egy buli van. Bu---- b-- p---- v--.
Az emberek pezsgőt isznak. İn------ ş------- i--------.
Az emberek bort és sört isznak. İn------ ş---- v- b--- i--------.
   
Iszol alkoholt? Al--- a----- m----?
Iszol whisky-t? Vi--- i----- m----?
Iszol kólát rummal? Ru--- k--- m- i--------?
   
Nem szeretem a pezsgőt. Şa------ s---------.
Nem szeretem a bort. Şa--- s---------.
Nem szeretem a sört. Bi-- s---------.
   
A baba szereti a tejet. Be--- s-- s------.
A gyermek szereti a kakaót és az almalevet. Ço--- k---- v- e--- s--- s------.
A hölgy szereti a narancslét és a grépfruitlét. Ka--- p------- s--- v- g------- s--- s------.
   

Jelek mint nyelv

Annak érdekében, hogy megértsék az emberek egymást, nyelveket fejlesztettek ki. A siketek és a nagyothallóknak is van saját nyelvük. Ez a jelbeszéd, a siketek és nagyothallók alapnyelve. Jelek összekapcsolódásából áll. Ezzel tehát egy vizuális nyelv, úgymond "látható". A jelbeszéd akkor világszerte érthető? Nem, a jelekben is léteznek különböző nyelvek. Minden országnak megvan a maga jelbeszéde. És ezt az ország civilizációja befolyásolja. Mivel a nyelv mindig az adott kultúrából ered. Ez a nem beszélt nyelvek esetében is igaz. Létezik viszont egy nemzetközi jelbeszéd. Ennek a jelei viszont valamivel bonyolultabbak.

Ugyanakkor az egyes nemzeti jelbeszédek hasonlítanak egymásra. Sok jel szimbolikus. A tárgyak formáira hasonlítanak, melyet képviselnek. A legelterjedtebb jelbeszéd az American Sign Language. A jelbeszédeket teljes értékű nyelvként ismerik el. Saját nyelvtannal rendelkeznek. Ez viszont különbözik a beszélt nyelv nyelvtanától. Ezért nem lehet szó szerint lefordítani a jelbeszédet. Léteznek viszont jeltolmácsok. A jelbeszéddel az információk párhuzamosan kerülnek átadásra. Ez azt jelenti, hogy egyetlen jel egy egész mondatot jelenthet. A jelbeszédben is léteznek dialektusok. Helyi jellegzetességeknek külön jele van. És mindegyik jelbeszédnek saját hanglejtése van. A jelbeszédre is igaz: akcentusunk elárulja származásunkat!