magyar » török   Üzletek


53 [ötvenhárom]

Üzletek

-

+ 53 [elli üç]

+ Mağazalar

53 [ötvenhárom]

Üzletek

-

53 [elli üç]

Mağazalar

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarTürkçe
Keresünk egy sportüzeltet. Bi- s--- m------- a-------. +
Keresünk egy hentest. Bi- k---- a-------. +
Keresünk egy gyógyszertárat. Bi- e----- a-------. +
   
Ugyanis egy futballabdát akarunk venni. Zi-- b-- f----- t--- s---- a---- i--------. +
Ugyanis szalámit akarunk venni. Zi-- s---- s---- a---- i--------. +
Ugyanis gyógyszereket akarunk venni. Zi-- i--- s---- a---- i--------. +
   
Keresünk egy sportüzletet, hogy egy futballabdát vegyünk. Fu---- t--- s---- a---- i--- s--- m------- a-------. +
Keresünk egy hentest, hogy szalámit vegyünk. Sa--- s---- a---- i--- k---- a-------. +
Keresünk egy gyógyszertárat, hogy gyógyszereket vegyünk. İl-- s---- a---- i--- e----- a-------. +
   
Keresek egy ékszerészt. Bi- k------ a-------. +
Keresek egy fényképész üzletet. Bi- f--------- a-------. +
Keresek egy cukrászdát. Bi- p------ a-------. +
   
Ugyanis egy gyűrűt szándékozom venni. Çü--- b-- y---- s---- a----- d----------. +
Ugyanis egy filmet szándékozom venni. Çü--- b-- f--- s---- a----- d----------. +
Ugyanis egy tortát szándékozom venni. Çü--- b-- p---- a----- d----------. +
   
Keresek egy ékszerészt, hogy vegyek egy gyűrűt. Bi- y---- s---- a---- i--- k------ a-------. +
Keresek egy fényképész üzletet, hogy vegyek egy filmet. Bi- f--- s---- a---- i--- f--------- a-------. +
Keresek egy cukrászdát, hogy vegyek egy tortát. Bi- p---- s---- a---- i--- p------ a-------. +
   

A nyelv cseréje = a személyiség cseréjével is

A nyelvünk szorosan hozzánk tartozik. Fontos része a személyiségünknek. Sok ember azonban több nyelven beszél. Ezt azt jelenti, hogy ők több személyiséggel rendelkeznek? A kutatók úgy gondolják: Igen! Ha nyelvet váltunk, megváltozik személyiségünk is. Ezt azt jelenti, hogy másképp viselkedünk. Erre a következtetésre amerikai kutatók jutottak. Megvizsgálták kétnyelvű nők viselkedését. Ezek a nők angollal és spanyollal nőttek fel. Mindék nyelvet és kultúrát ugyanolyan jól ismerték. Mégis függött a viselkedésük a nyelvtől amit használtak. Amikor spanyolul beszéltek, a nők magabiztosabbak voltak.

Továbbá jól érezték magukat, ha a környezetük is spanyolul beszélt. Amikor a nők angolul beszéltek, megváltozott a viselkedésük. Kevésbé voltak magabiztosak és sokszor bizonytalanok. A kutatók szintén megfigyelték, hogy a nők ilyenkor magányosabbnak tűntek. A nyelv amelyet használunk, befolyásolja tehát a viselkedésünket. Hogy miért van ez így, arra még nem sikerült a tudósoknak rájönniük. Lehetséges hogy kulturális normák szerint viselkedünk. Annak a nyelvnek a kultúrájára gondolunk, amelyet használunk. Ez teljesen automatikusan történik. Ezért megpróbálunk a kultúrához igazodni. Úgy viselkedünk, ahogyan az abban a kultúrában szokásos. A kísérletek során a kínaiul beszélők nagyon visszafogottak voltak. Amikor pedig angolul beszéltek, sokkal nyitottabban viselkedtek. Lehet hogy viselkedésünket a jobb beilleszkedés érdekében változtatjuk meg. Olyanok akarunk lenni mint azok, akikkel gondolatunkban beszélünk…