magyar » ukrán   Italok


12 [tizenkettő]

Italok

-

12 [дванадцять]
12 [dvanadtsyatʹ]

Напої
Napoï

12 [tizenkettő]

Italok

-

12 [дванадцять]
12 [dvanadtsyatʹ]

Напої
Napoï

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarукраїнська
Én teát iszom. Я п-- ч--.
Y- p--- c----.
Én kávét iszom. Я п-- к---.
Y- p--- k---.
Én ásványvizet iszom. Я п-- м--------- в---.
Y- p--- m--------- v---.
   
Iszol teát citrommal? Чи п--- т- ч-- з л------?
C-- p----- t- c---- z l------?
Iszol kávét cukorral? Чи п--- т- к--- з ц-----?
C-- p----- t- k--- z t------?
Iszol vizet jéggel? Чи п--- т- в--- з л-----?
C-- p----- t- v--- z l-----?
   
Itt egy buli van. Ту- в------.
T-- v-------.
Az emberek pezsgőt isznak. Лю-- п---- ш---------.
L---- p----- s----------.
Az emberek bort és sört isznak. Лю-- п---- в--- і п---.
L---- p----- v--- i p---.
   
Iszol alkoholt? Чи п--- т- а-------?
C-- p----- t- a-------?
Iszol whisky-t? Чи п--- т- в----?
C-- p----- t- v----?
Iszol kólát rummal? Чи п--- т- к--- з р----?
C-- p----- t- k--- z r----?
   
Nem szeretem a pezsgőt. Я н- л---- ш-----------.
Y- n- l------ s------------.
Nem szeretem a bort. Я н- л---- в---.
Y- n- l------ v---.
Nem szeretem a sört. Я н- л---- п---.
Y- n- l------ p---.
   
A baba szereti a tejet. Не----- л----- м-----.
N------- l------ m-----.
A gyermek szereti a kakaót és az almalevet. Ди---- л----- к---- і я------- с--.
D----- l------ k---- i y---------- s--.
A hölgy szereti a narancslét és a grépfruitlét. Жі--- л----- п----------- с-- і г------------ с--.
Z----- l------ p------------- s-- i h-------------- s--.
   

Jelek mint nyelv

Annak érdekében, hogy megértsék az emberek egymást, nyelveket fejlesztettek ki. A siketek és a nagyothallóknak is van saját nyelvük. Ez a jelbeszéd, a siketek és nagyothallók alapnyelve. Jelek összekapcsolódásából áll. Ezzel tehát egy vizuális nyelv, úgymond "látható". A jelbeszéd akkor világszerte érthető? Nem, a jelekben is léteznek különböző nyelvek. Minden országnak megvan a maga jelbeszéde. És ezt az ország civilizációja befolyásolja. Mivel a nyelv mindig az adott kultúrából ered. Ez a nem beszélt nyelvek esetében is igaz. Létezik viszont egy nemzetközi jelbeszéd. Ennek a jelei viszont valamivel bonyolultabbak.

Ugyanakkor az egyes nemzeti jelbeszédek hasonlítanak egymásra. Sok jel szimbolikus. A tárgyak formáira hasonlítanak, melyet képviselnek. A legelterjedtebb jelbeszéd az American Sign Language. A jelbeszédeket teljes értékű nyelvként ismerik el. Saját nyelvtannal rendelkeznek. Ez viszont különbözik a beszélt nyelv nyelvtanától. Ezért nem lehet szó szerint lefordítani a jelbeszédet. Léteznek viszont jeltolmácsok. A jelbeszéddel az információk párhuzamosan kerülnek átadásra. Ez azt jelenti, hogy egyetlen jel egy egész mondatot jelenthet. A jelbeszédben is léteznek dialektusok. Helyi jellegzetességeknek külön jele van. És mindegyik jelbeszédnek saját hanglejtése van. A jelbeszédre is igaz: akcentusunk elárulja származásunkat!