magyar » vietnámi   A moziban


45 [negyvenöt]

A moziban

-

+ 45 [Bốn mươi lăm]

+ Ở trong rạp chiếu phim

45 [negyvenöt]

A moziban

-

45 [Bốn mươi lăm]

Ở trong rạp chiếu phim

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarTiếng Việt
Moziba akarunk menni. Ch--- t-- m--- đ- đ-- r-- c---- p---. +
Ma egy jó film lesz. Hô- n-- c- p--- r-- h--. +
A film teljesen új. Ph-- r-- m--. +
   
Hol van a pénztár? Qu-- b-- v- ở đ--? +
Vannak még szabad helyek? Cò- c-- t---- k----? +
Mennyibe kerülnek a jegyek? Vé v-- c-- b-- n---- t---? +
   
Mikor kezdődik az előadás? Kh- n-- p--- b-- đ--? +
Meddig tart a film? Ph-- d-- b-- l--? +
Lehet foglalni jegyeket? Có t-- đ-- v- t---- k----? +
   
Hátul szeretnék ülni. Tô- m--- n--- ở đ--- s--. +
Elöl szeretnék ülni. Tô- m--- n--- ở đ--- t----. +
Középen szeretnék ülni. Tô- m--- n--- ở g---. +
   
Izgalmas film volt. Ph-- h-- h--. +
A film nem volt unalmas. Ph-- k---- c---. +
De a könyv a filmhez képest jobb volt. Nh--- q---- s--- v- p--- n-- h-- h--. +
   
Milyen volt a zene? Nh-- t-- n--? +
Milyenek voltak a színészek? Di-- v--- d--- t-- n--? +
Volt angol felirat? Có p-- đ- b--- t---- A-- k----? +
   

Nyelv és zene

A zene egy világméretű jelenség. A világ össze népe zenél. És a zenét minden kultúrában megértik. Ezt egy tudományos kutatás bebizonyította. Ennek keretén belül egy elszigetelten élő népnek nyugati zenét játszottak le. Ennek az afrikai népnek nem volt hozzáférése a modern világhoz. Mégis felismerte, hogy vidám vagy szomorú dalokat hallottak. Hogy ez miért van így, azt még nem sikerült kideríteni. Úgy tűnik a zene egy határok nélküli nyelv. Valahogyan mindannyian megtanultuk helyesen értelmezni. Az evolúció szempontjából azonban nincsen jelentősége a zenének. Az, hogy mégis megértjük, a nyelvünkkel van összefüggésben. A nyelv és a zene ugyanis kapcsolódnak egymáshoz.

Az agy hasonló módon dolgozza fel. Emellett működésük is hasonló. Mindkettő hangokat kombinál meghatározott szabályok szerint. Már a csecsemők is megértik a zenét, megtanulták az anyaméhben. Ott az anyjuk hangjának dallamát hallják. Amikor aztán megszületnek megértik a zenét. Azt lehet mondani, hogy a zene a beszéd dallamát utánozza. Az érzelmeket a nyelvben és a zenében sebességgel fejezzük ki. A nyelvi tudásunk által tehát, megértjük a zenében az érzelmeket. Fordítva, a zeneértő emberek sokszor könnyebben tanulnak nyelveket. Sok zenész úgy jegyzi meg a nyelveket, mint ahogyan a dallamokat. Ezáltal könnyebben emlékeznek a nyelvekre. Érdekes, hogy az altatódalok világszerte nagyon hasonlítanak egymásra. Ez igazolja, hogy a zene nyelve mennyire nemzetközi. És lehet, hogy ő a legszebb a nyelvek között…