magyar » vietnámi   Szabadidős elfoglaltságok


48 [negyvennyolc]

Szabadidős elfoglaltságok

-

48 [Bốn mươi tám]

Hoạt động khi nghỉ hè

48 [negyvennyolc]

Szabadidős elfoglaltságok

-

48 [Bốn mươi tám]

Hoạt động khi nghỉ hè

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarTiếng Việt
Tiszta a strand? Bờ b--- c- s--- k----?
Lehet ott fürdeni? Có t-- t-- ở đ- k----?
Nem veszélyes ott fürdeni? Tắ- ở đ- k---- n--- h--- s--?
   
Lehet itt egy napernyőt kölcsönözni? Ở đ-- c- t-- t--- ô c-- n--- k----?
Lehet itt egy nyugágyat kölcsönözni? Ở đ-- c- t-- t--- g-- v--- k----?
Lehet itt egy csónakot kölcsönözni? Ở đ-- c- t-- t--- t----- k----?
   
Szívesen szörföznék. Tô- r-- m--- l--- s---.
Szívesen búvárkodnék. Tô- r-- m--- l--.
Szívesen vízisíelnék. Tô- r-- m--- l--- v--.
   
Lehet egy szörföt bérelni? Có t-- t--- m-- v-- l--- s--- k----?
Lehet egy búvárfelszerelést bérelni? Có t-- t--- đ- l-- d--- n--- k----?
Lehet vizisí-felszerelést bérelni? Có t-- t--- v-- l--- k----?
   
Még csak kezdő vagyok. Tô- l- n---- m-- t-- m-- n--.
Középhaladó vagyok. Tô- h--- t---- b---.
Már értek hozzá. / Már kiismerem magam benne. Tô- c- q--- v-- m-- n--.
   
Hol van a sílift? Th--- k-- t---- t---- ở đ--?
Tehát van nálad sífelszerelés? Bạ- c- m--- đ- t---- t---- t--- k----?
Tehát van nálad síbakancs? Bạ- c- m--- g--- t---- t---- t--- k----?
   

A képek nyelve

Egy német mondás szerint: Egy kép többet mond ezer szónál. Ez annyit jelent, hogy a képeket sokszor gyorsabban megértik mint egy nyelvet. A képek érzelmeket is jobban tudnak átadni. Ezért is mutatnak a reklámokban sok képet. A képek máshogyan működnek mint a beszéd. Egyszerre több dolgot mutatnak meg nekünk és együttesen hatnak ránk. Ezt annyit jelent, hogy a kép egészének van egy bizonyos hatása. A beszéd alatt legtöbbször lényegesen több szót használunk. A kép és a nyelv viszont összetartozik. Ahhoz, hogy egy képet leírjunk, nyelvre van szükségünk. Fordítva pedig sok szöveg csak képek által lesz jól érthető. A képek és a nyelvek közötti összefüggéseket a nyelvészek vizsgálják. Felmerül a kérdés, hogy a képeknek van-e saját nyelvük.

Ha valamit csak lefilmeznek, akkor megnézhetjük a képeket. A filmnek az üzenete viszont nem egyértelmű. Amennyiben a kép nyelvként kíván működni, egyértelműnek kell lennie. Minél kevesebbet mutat, annál világosabb az üzenet. Jó példák erre a piktogramok. A piktogramok egyszerű és egyértelmű képi jelek. Helyettesítik a szóbeli nyelvet, tehát ez egy vizuális kommunikáció. A dohányzás tiltása piktogramot mindenki ismeri. Egy áthúzott cigarettát ábrázol. A globalizáció miatt a képek egyre nagyobb jelentőséget kapnak. De a képek nyelvét is el kell sajátítani. Annak ellenére, hogy sokan úgy gondolják, nem érthető világszerte. Ugyanis a kultúránk befolyásolja a képek értelmezését. Sok különböző tényezőtől függ, hogy mit látunk. Néhány ember tehát nem egy cigarettát lát, hanem csak sötét vonalakat.