magyar » vietnámi   Melléknevek 2


79 [hetvenkilenc]

Melléknevek 2

-

79 [Bảy mươi chín]

Tính từ 2

79 [hetvenkilenc]

Melléknevek 2

-

79 [Bảy mươi chín]

Tính từ 2

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarTiếng Việt
Egy kék ruha van rajtam. Tô- đ--- m-- m-- c---- v-- m-- x--- n--- b---.
Egy piros ruha van rajtam. Tô- đ--- m-- m-- c---- v-- m-- đ-.
Egy zöld ruha van rajtam. Tô- đ--- m-- m-- c---- v-- m-- x--- l- c--.
   
Veszek egy fekete táskát. Tô- m-- m-- c-- t-- m-- đ--.
Veszek egy barna táskát. Tô- m-- m-- c-- t-- m-- n--.
Veszek egy fehér táskát. Tô- m-- m-- c-- t-- m-- t----.
   
Szükségem van egy új autóra. Tô- c-- m-- c---- x- m--.
Szükségem van egy gyors autóra. Tô- c-- m-- c---- x- n----.
Szükségem van egy kényelmes autóra. Tô- c-- m-- c---- x- t---- m--.
   
Ott, fent egy idős nő lakik. Mộ- b- g-- s--- ở t--- đ-.
Ott, fent egy kövér nő lakik. Mộ- n---- p-- n- t- b-- s--- ở t--- đ-.
Ott, lent egy kíváncsi nő lakik. Mộ- n---- p-- n- t- m- s--- ở d--- đ-.
   
A vendégeink kedves emberek voltak. Kh--- c-- c---- t-- l- n---- n---- t- t-.
A vendégeink udvarias emberek voltak. Kh--- c-- c---- t-- l- n---- n---- l--- s-.
A vendégeink érdekes emberek voltak. Kh--- c-- c---- t-- l- n---- n---- t-- v-.
   
Kedves gyerekeim vannak. Tô- c- n---- đ-- c-- đ--- y--.
De a szomszédoknak szemtelen gyerekei vannak. Nh--- m- n---- h--- x-- c- n---- đ-- c-- h- đ--.
Az ön gyerekei jók? Cá- c-- c-- b-- c- n---- k----?
   

Egy nyelv, sok különböző változat

Akkor is ha csak egy nyelvet beszélünk, sok nyelven kommunikálunk. Ugyanis egy nyelv sem egy önmagában zárt rendszer. Minden nyelvben számos dimenzió mutatkozik meg. A nyelv egy élő rendszer. A beszéd mindig a beszélgető partnerhez igazodik. Ezért változtatják az emberek a nyelvet amit beszélnek. Ezek a változások sokféle képen jelentkeznek. Minden nyelvnek megvan például a maga története. A nyelv változott az idők során és a jövőben is változni fog. Ezt onnan lehet felismerni, hogy az idős emberek máshogyan beszélnek mint a fiatalok. A legtöbb nyelvben ezen felül megtalálhatók különböző dialektusok is. A legtöbb dialektusban beszélő ember azonban képes alkalmazkodni a környezetéhez. Bizonyos helyzetekben a hivatalos nyelven beszélnek.

A különböző társadalmi rétegek különböző nyelvvel rendelkeznek. A fiatalok nyelve vagy a vadászok nyelve jó példa erre. A munka világában az emberek általában máshogyan beszélnek mint otthon. Sokan munka közben szaknyelvet is használnak. A beszélt és az írott nyelvben is mutatkoznak különbségek. A beszélt nyelv sokszor sokkal egyszerűbb mint az írott. Ez a különbség nagyon nagy is lehet. Ez akkor fordul elő, amikor az írott nyelv sokáig nem változik. A nyelv használóinak ilyenkor meg kell tanulniuk a nyelv írásos formáját használni. Sokszor a nők és a férfiak nyelve is különbözik egymástól. A nyugati társadalmakban ez a különbség nem túl nagy. Vannak azonban olyan országok, ahol a nők teljesen máshogy beszélnek mint a férfiak. Vannak olyan kultúrák is ahol az udvariasságnak egyéni nyelvi formái vannak. Tehát nem is olyan egyszerű beszélni! Nagyon sok dologra kell közben egyszerre figyelnünk...