magyar » kínai   Mellékmondatok: vajon - “e” kérdőszóval


93 [kilencvenhárom]

Mellékmondatok: vajon - “e” kérdőszóval

-

+ 93[九十三]93 [Jiǔshísān]

+ 从句连词:是否/会不会cóngjù liáncí: Shìfǒu/ huì bù huì

93 [kilencvenhárom]

Mellékmondatok: vajon - “e” kérdőszóval

-

93[九十三]
93 [Jiǔshísān]

从句连词:是否/会不会
cóngjù liáncí: Shìfǒu/ huì bù huì

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyar中文
Nem tudom, vajon szeret-e. 我 不--- 他 是- 爱- 。
w- b- z------ t- s----- à- w-.
+
Nem tudom, vajon visszajön-e. 我 不--- 他 是- 回- 。
W- b- z------ t- s----- h-----.
+
Nem tudom, vajon felhív-e. 我 不--- 他 是- 给- 打-- 。
W- b- z------ t- s----- g-- w- d- d------.
+
   
Vajon szeret-e engem? 他 是- 爱- 呢 ?
T- s----- à- w- n-?
+
Vajon visszajön-e? 他 会-- 回- 呢 ?
T- h-- b- h-- h----- n-?
+
Vajon felhív-e engem? 他 会-- 给- 打-- 呢 ?
T- h-- b- h-- g-- w- d- d------ n-?
+
   
Azon tűnődöm, vajon gondol-e rám? 我 问--- 他 是- 想 我 。
W- w-- z---- t- s----- x---- w-.
+
Azon tűnődöm, vajon van-e valakije? 我 问--- 他 是- 有-- 。
W- w-- z---- t- s----- y-- b-----.
+
Azon tűnődöm, vajon hazudik-e? 我 问--- 他 是- 撒- 。
W- w-- z---- t- s----- s------.
+
   
Vajon gondol-e rám? 他 是- 想- 呢 ?
T- s----- x---- w- n-?
+
Vajon van-e valakije? 是否 他- 另- 一- 女- 呢 ?
S----- t- y-- l------ y- g- n---- n-?
+
Vajon az igazságot mondja-e? 他说- 是-- 实- 呢 ?
T- s--- d- s----- s-- s----- n-?
+
   
Kételkedem, vajon valóban kedvel-e engem. 我 怀-- 他 是- 真- 喜- 我 。
W- h------ t- s----- z--- d- x----- w-.
+
Kételkedem, vajon ír-e nekem. 我 怀-- 他 是- 给- 写- 。
W- h------ t- s----- g-- w- x-- x--.
+
Kételkedem, vajon elvesz-e feleségül. 我 怀-- 他 是- 娶- 。
W- h------ t- s----- q- w-.
+
   
Vajon tényleg kedvel-e? 他 是- 真- 喜- 我 呢 ?
T- s----- z--- d- x----- w- n-?
+
Vajon ír-e nekem? 他 是- 真- 给- 写- 呢 ?
T- s----- z--- d- g-- w- x-- x-- n-?
+
Vajon elvesz-e feleségül? 他 是- 真- 会 娶- 呢 ?
T- s----- z--- d- h-- q- w- n-?
+
   

Hogyan tanulja meg az agyunk a nyelvtant?

Csecsemőként kezdjük el az anyanyelvünket megtanulni. Ez automatikusan történik. Nem is vesszük észre. Agyunk azonban a tanulás közben nagy mennyiségű munkát kell hogy elvégezzen. Amikor például nyelvtant tanulunk, sok a dolga. Minden nap új dolgokat hall. Folyamatosan új impulzusok érik. Agyunk azonban nem képes minden egyes impulzust egyenként feldolgozni. Gazdaságosan kell cselekednie. Ezért keresi a hasonlóságokat. Az agyunk megjegyzi azt, amit gyakran hall. Regisztrálja, hogy egy bizonyos dolog milyen gyakran fordul elő. Ezekből a példákból aztán összerak egy nyelvtani szabályt.

A gyerekek tudják, hogy egy mondat helyes vagy helytelen. Azt azonban nem tudják, hogy ez miért van így. Agyuk anélkül ismeri a szabályokat, hogy megtanulta volna azokat. A felnőttek másképpen tanulják a nyelveket. Ők már ismerik anyanyelvűk felépítését. Ezek alkotják az új nyelvtani szabályok alapjait. A felnőtteknek a tanuláshoz azonban tanórákra van szükségük. Amikor agyunk nyelvtant tanul, egy bizonyos rendszert követ. Ez például a főneveknél és az igéknél látszik. Ezek az agy különböző területein kerülnek tárolásra. Értelmezésük során az agy különböző területei aktívak. Egyszerű szabályokat is máshogy tanulunk meg mint a bonyolultakat. Az összetett szabályoknál agyunk több területe is összedolgozik. Azt, hogy pontosan hogyan tanulja meg az agyunk a nyelvtant, még nem derítették ki. Azt azonban tudjuk, hogy elméletileg minden nyelvtant képes megtanulni…