հայերեն » ալբաներեն ինչ որ բան հիմնավորել 2
76 [յոթանասունվեց]
ինչ որ բան հիմնավորել 2

76 [shtatёdhjetёegjashtё]
tё argumentosh diçka 2
հայերեն | Shqip | |
Ինչու՞ չեիր եկել: | Ps- n-- k- a-----? | |
Ես հիվանդ էի: | Un- i--- i s-----. | |
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի: | Nu- e----- s---- i--- i s-----. | |
Ինչու՞ չէր նա եկել: | Ps- n-- e---- a--? | |
Նա հոգնած էր: | Aj- i---- e l-----. | |
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր: | Aj- n-- e----- s---- i---- e l-----. | |
Ինչու՞ չէր նա եկել: | Ps- n-- k- a----- a-? | |
Նա հաճույք չուներ: | Ai s------- d------. | |
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ: | Ai n-- e----- s---- n-- k----- d------. | |
Ինչու՞ չեիք եկել: | Ps- n-- e----- j-? | |
Մեր մեքենան փչացել էր: | Ma---- j--- ё---- e p------. | |
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր: | Ne n-- e------ s---- m----- j--- ё---- e p------. | |
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել: | Ps- n-- e----- n-------? | |
Նրանք գնացքից էին ուշացել: | At- h----- t-----. | |
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել: | At- n-- e------ s---- h----- t-----. | |
Ինչու՞ չէիր եկել: | Ps- n-- e---- t-? | |
Ինձ չէր կարելի: | Nu- m- l------. | |
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի: | Un- n-- e----- s---- n-- m- l------. | |