bahasa Indonesia » bahasa Arab   Masa lampau 4


84 [delapan puluh empat]

Masa lampau 4

-

‫84 [أربعة وثمانون]‬
‫84 [arbet wthmanwn]‬

‫صيغة الماضي 4‬
‫syghat almadi 4‬

84 [delapan puluh empat]

Masa lampau 4

-

‫84 [أربعة وثمانون]‬
‫84 [arbet wthmanwn]‬

‫صيغة الماضي 4‬
‫syghat almadi 4‬

Klik untuk melihat teks:   
bahasa Indonesiaالعربية
membaca ‫ق---
‫---‬
Saya sudah membaca. ‫ل-- ق---.‬
‫---- q-------‬
Saya sudah membaca seluruh isi novelnya. ‫ل-- ق--- ا------ ب------.‬
‫---- q---- a--------- b------‬
   
mengerti ‫ف--- ا------
‫----- a-------‬
Saya sudah mengerti. ‫ل-- ف---.‬
‫---- f------‬
Saya sudah mengerti seluruh teks. ‫ل-- ف--- ا--- ب-----.‬
‫---- f----- a----- b--------‬
   
menjawab ‫ر-- أ----
‫--- '----‬
Saya sudah menjawab. ‫ل-- أ---.‬
‫---- '------‬
Saya sudah menjawab seluruh pertanyaan. ‫ل-- أ--- ع-- ج--- ا------.‬
‫---- '------ e---- j--- a----------‬
   
Saya tahu itu – saya sudah mengetahuinya. ‫أ--- ذ-- ـ----- ل-- ع--- ذ--.‬
‫------ d--- l---- e----- d-------‬
Saya menulis itu – saya sudah menulis itu. ‫أ--- ذ-- ـ---- ل-- ك--- ذ--.‬
‫----- d--- l---- k----- d-------‬
Saya mendengar itu – saya sudah mendengarnya. ‫أ--- ذ-- ـ---- ل-- س--- ذ--.‬
‫------ d--- l---- s----- d-------‬
   
Saya mengambilnya – saya sudah mengambilnya. ‫أ---- ذ-- ـ--- ل-- أ---- ذ--.‬
‫----- d--- l---- '------- d-------‬
Saya membawa itu – saya sudah membawa itu. ‫أ--- ذ-- ـ----- ل-- ج--- ذ--.‬
‫----- d--- l---- j------ d-------‬
Saya membeli itu – saya sudah membeli itu. ‫أ----- ذ-- ـ------- ل-- ا----- ذ--.‬
‫------ d--- l---- a-------- d----‬
   
Saya menunggu itu – saya sudah menunggu itu. ‫أ---- ذ-- ـ---- ل-- ت---- ذ--.‬
‫-------- d--- l---- t-------- d-------‬
Saya menjelaskan itu – saya sudah menjelaskan itu. ‫أ--- ذ-- ـ----- ل-- ش--- ذ--.‬
‫------ d--- l---- s------ d-------‬
Saya mengetahui itu – saya sudah mengetahui itu. ‫أ--- ذ-- ـ------- ل-- ع--- ذ--.‬
‫------ d--- l---- e------ d-----‬
   

Kata-kata negatif tidak diterjemahkan ke dalam bahasa asli

Ketika membaca bahasa asing, orang multibahasa menerjemahkannya tanpa sadar ke dalam bahasa asli mereka. Hal ini terjadi secara otomatis; yaitu, pembaca melakukannya tanpa sadar. Bisa dikatakan bahwa otak berfungsi seperti penerjemah simultan. Tapi ia tidak menerjemahkan semuanya! Satu studi telah menunjukkan bahwa otak memiliki filter atau penyaring bawaan. Filter ini memutuskan apa yang akan diterjemahkan. Dan tampaknya filter ini mengabaikan kata-kata tertentu. Kata-kata negatif tidak diterjemahkan ke dalam bahasa asli mereka. Peneliti memilih penutur asli bahasa Cina untuk percobaan mereka. Semua subjek uji berbicara bahasa Inggris sebagai bahasa kedua mereka. Para subjek uji harus menilai berbagai kata dalam bahasa Inggris. Kata-kata ini memiliki konten emosional yang berbeda. Ada istilah positif, negatif dan netral.

Sementara subjek uji membaca kata-kata, otak mereka diperiksa. Artinya, para peneliti mengukur aktivitas listrik otak. Dengan demikian, mereka bisa melihat bagaimana otak bekerja. Sinyal tertentu dihasilkan selama penerjemahan kata-kata. Mereka menunjukkan bahwa otak aktif. Namun, subjek uji menunjukkan tidak adanya aktivitas dengan pada kata-kata negatif. Hanya istilah positif atau netral yang diterjemahkan. Para Peneliti belum tahuengetahui mengapa demikian. Secara teoritis, otak harus memproses semua kata-kata secara sama. Bagaimanapun, bisa jadi filter dengan cepat memeriksa setiap kata. Kata-kata tersebut dianalisis saat masih dibaca dalam bahasa kedua. Jika kata negatif, memori diblokir. Dengan kata lain, otak tidak bisa memikirkan kata tersebut dalam bahasa asli. Orang bisa bereaksi sangat sensitif terhadap kata-kata. Mungkin otak ingin melindungi mereka dari goncangan emosional ...
Tebak _______nya!
_______ Belanda adalah anggota dari rumpun _______ Jermanik Barat. Itu berarti bahwa _______ ini memiliki kaitan dengan _______ Jerman dan Inggris. _______ Belanda adalah _______ asli dari sekitar 25 juta orang. Mayoritas orang-orang ini tinggal di Belanda dan Belgia. _______ Belanda juga digunakan di Indonesia dan Suriname. Hal ini disebabkan oleh fakta bahwa negara Belanda pernah menjadi negara penjajah. Akibatnya, _______ Belanda juga menjadi dasar bagi beberapa _______ Creole.

Bahkan _______ Afrikaan yang diucapkan di Afrika Selatan, juga berasal dari _______ Belanda. _______ Belanda adalah anggota termuda dari rumpun _______ Jermanik. Namun _______ Belanda cukup berbeda karena _______ ini mengandung banyak kata dari _______ lain. Dulu, _______ Perancis memiliki pengaruh yang sangat besar pada _______ ini. Kata-kata _______ Jerman juga sering diadopsi. Semakin banyak istilah _______ Inggris juga telah dimasukkan ke dalam _______ Belanda selama beberapa abad terakhir. Akibatnya, beberapa orang takut _______ Belanda akan benar-benar hilang di masa yang akan datang.