italiano » inglese UK   Al ristorante 3


31 [trentuno]

Al ristorante 3

-

31 [thirty-one]

At the restaurant 3

31 [trentuno]

Al ristorante 3

-

31 [thirty-one]

At the restaurant 3

Clicca per visualizzare il testo:   
italianoEnglish UK
Vorrei un antipasto. I w---- l--- a s------.
Vorrei un’insalata. I w---- l--- a s----.
Vorrei una minestra. I w---- l--- a s---.
   
Vorrei un dessert. I w---- l--- a d------.
Vorrei un gelato con panna. I w---- l--- a- i-- c---- w--- w------ c----.
Vorrei della frutta o del formaggio. I w---- l--- s--- f---- o- c-----.
   
Vogliamo fare colazione. We w---- l--- t- h--- b--------.
Vogliamo pranzare. We w---- l--- t- h--- l----.
Vogliamo cenare. We w---- l--- t- h--- d-----.
   
Che cosa volete a colazione? Wh-- w---- y-- l--- f-- b--------?
Panini con marmellata e miele? Ro--- w--- j-- a-- h----?
Toast con salumi e formaggio? To--- w--- s------ a-- c-----?
   
Un uovo sodo? A b----- e--?
Un uovo all’occhio di bue? A f---- e--?
Una frittata? An o-------?
   
Ancora uno yogurt, per favore. An----- y------- p-----.
Ancora sale e pepe, per favore. So-- s--- a-- p----- a---- p-----.
Ancora un bicchiere d’acqua, per favore. An----- g---- o- w----- p-----.
   

I baschi sono anche noti come Euskaldunak, parlanti della lingua basca.

Quest’espressione testimonia il loro attaccamento alla lingua Euskara. Per secoli, essa è stata tramandata soprattutto oralmente e pochissime sono le fonti antiche scritte. La standardizzazione della lingua non si è ancora conclusa e molti baschi parlano oggi due o più lingue. Tuttavia, custodiscono molto la lingua e la cultura basca, visto che i Paesi Baschi sono una regione autonoma. Tale status agevola le iniziative di politica linguistica così come i programmi culturali. I bambini possono scegliere fra un’educazione in lingua basca o spagnola. Ci sono diverse specialità sportive tipiche dei Paesi Baschi. Pertanto, la cultura e la lingua di queste zone sembrano avere un futuro. Una parola basca nota in tutto il mondo è il cognome “El Che”. Avete capito bene, è quello di Guevara! La lingua maltese Per migliorare l’inglese, molti Europei si recano a Malta. L’inglese è, infatti, la lingua ufficiale di questo stato insulare dell’Europa meridionale.

Malta è famosa per le sue scuole di lingue. Ma non è questo che interessa i linguisti, è ben altro. Malta ha infatti anche un’altra lingua ufficiale: il maltese (Malti), originato da un dialetto arabo. Il maltese è l’unica lingua semitica in Europa, ma la fonetica e la sintassi sono diverse dall’arabo. Il maltese si scrive, infatti, con caratteri latini. Il suo alfabeto comprende alcune peculiarità, come l’assenza delle lettere c ed y. Il vocabolario risente dell’influenza di altre lingue: dopo l’arabo, soprattutto l’italiano e l’inglese. Anche i Fenici ed i Cartaginesi hanno esercitato un’influenza su questa lingua. Per tale motivo, secondo alcuni studiosi, il malti potrebbe essere una lingua creola araba. Nel corso della storia, Malta ha subito l’occupazione di diverse potenze e tutte hanno lasciato le proprie tracce sulle isole di Malta, Gozo e Comino. Per molto tempo il malti è stata solo una lingua colloquiale, la lingua madre dei “veri” maltesi. E’stata tramandata solo oralmente e, non prima del diciannovesimo secolo si è cominciato a scrivere in questa lingua. Oggi, circa 33000 persone parlerebbero il maltese. Malta è membro dell’Unione Europea dal 2004 e la sua è una delle lingue ufficiali della Comunità.
Indovinate la lingua!
Il _______ è una lingua germanica settentrionale. E' la lingua madre di circa 5 milioni di persone. La particolarità del _______ consiste nel fatto di comprendere due varietà standard: Bokmål e Nynorsk. Questo vuol dire che esistono due lingue ******i riconosciute e usate senza distinzione alcuna a scuola, dai media e dall'apparato statale. Le dimensioni del paese non hanno reso possibile l'affermarsi di una lingua standard.

I dialetti si sono conservati, evolvendosi in maniera indipendente. Ogni _______ capisce quasi tutti i dialetti locali e le due lingue ufficiali. La pronuncia del _______ non segue delle regole precise. Ciò perché si tratta prevalentemente di varietà scritte della lingua. Nel parlare, si usa per lo più il dialetto locale. Il _______ ha molte analogie con il danese e con lo svedese. I parlanti riescono a capirsi senza grandi difficoltà. Insomma, è una lingua molto interessante … In più, si può scegliere quale _______ si vuole imparare!