italiano » inglese UK   Al ristorante 4


32 [trentadue]

Al ristorante 4

-

32 [thirty-two]

At the restaurant 4

32 [trentadue]

Al ristorante 4

-

32 [thirty-two]

At the restaurant 4

Clicca per visualizzare il testo:   
italianoEnglish UK
Una porzione di patatine con ketchup. I’- l--- c---- / F----- f---- (a-.) w--- k------.
E due porzioni con maionese. An- t-- w--- m---------.
E tre porzioni di salsiccia con senape. An- t---- s------- w--- m------.
   
Che verdure avete? Wh-- v--------- d- y-- h---?
Avete fagioli? Do y-- h--- b----?
Avete cavolfiore? Do y-- h--- c----------?
   
Mi piace molto il mais. I l--- t- e-- (s----) c---.
Mi piacciono molto i cetrioli. I l--- t- e-- c-------.
Mi piacciono molto i pomodori. I l--- t- e-- t-------.
   
Piace anche a Lei il porro? Do y-- a--- l--- t- e-- l---?
Piacciono anche a Lei i crauti? Do y-- a--- l--- t- e-- s---------?
Piacciono anche a Lei le lenticchie? Do y-- a--- l--- t- e-- l------?
   
Piacciono anche a te le carote? Do y-- a--- l--- t- e-- c------?
Piacciono anche a te i broccoli? Do y-- a--- l--- t- e-- b-------?
Piacciono anche a te i peperoni? Do y-- a--- l--- t- e-- p------?
   
Non mi piacciono le cipolle. I d---- l--- o-----.
Non mi piacciono le olive. I d---- l--- o-----.
Non mi piacciono i funghi. I d---- l--- m--------.
   
Warning: sizeof(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /customers/0/c/2/50languages.com/httpd.www/common/languages.php on line 32

Per i maltesi, la lingua è inscindibile dalla propria cultura e il fatto che molti stranieri vogliano imparare il Malti li rende orgogliosi.

Di certo non mancano le scuole di lingua… La lingua e la musica La musica rappresenta un fenomeno mondiale, suscita l’interesse di tutti i popoli della terra e viene compresa da tutte le culture. In un esperimento, ad un popolo vissuto in isolamento è stata fatta ascoltare della musica occidentale. Nonostante questo popolo africano non fosse mai entrato in contatto con il mondo moderno, è riuscito a distinguere le canzoni allegre da quelle tristi. Come ci sia riuscito, rimane ancora un mistero. La musica sembra essere una lingua senza limiti e tutti noi abbiamo imparato ad interpretarla nel modo più corretto. Per l’evoluzione, la musica non ha importanza; tuttavia, la sua comprensione potrebbe essere correlata alla lingua. La musica e la lingua vanno di pari passo e, nel nostro cervello, la loro elaborazione avviene in modo piuttosto simile. Il funzionamento è affine: entrambe combinano i suoni ed i toni. Anche i neonati riconoscono la musica che hanno imparato nella pancia, dove ascoltano la melodia della lingua materna. Quando vengono al mondo, sono in grado di capire la musica.

La musica imiterebbe la melodia delle lingue. La velocità aiuta ad esprimere le emozioni nella lingua e nella musica. Il nostro vissuto linguistico ci permette anche di vivere le emozioni nella musica. Viceversa, le persone che amano la musica imparano le lingue più facilmente. Molti musicisti cercano di ricordare sia la lingua che la melodia; in questo modo, riescono a ricordare meglio anche la lingua. E’interessante osservare che la ninnananna è simile in tutto il mondo. Questo testimonia che la musica è una lingua internazionale ed è forse la più bella di tutte le lingue… La genetica e le lingue La nostra lingua dipende non solo dalle nostre origini, ma anche dai nostri geni. Questo è il risultato cui sono giunti alcuni ricercatori scozzesi, che hanno analizzato le differenze fra l’inglese e il cinese. Hanno scoperto che la genetica ha una certa importanza, dal momento che influirebbe sullo sviluppo della mente, incidendo sulle strutture cerebrali. Pertanto, anche la nostra capacità di imparare le lingue sarebbe correlata alla genetica. Le varianti di due geni sarebbero determinanti. Se una variante è rara, con maggiore probabilità si svilupperanno le lingue tonali, parlate dai popoli che non hanno la variante genica in questione. Il cinese è una di queste lingue.
Indovinate la lingua!
Il _______ appartiene alle lingue indoiraniche. E' la lingua madre di circa 130 milioni di persone, di cui la maggior parte vive in Pakistan. Anche nello stato indiano del ****** si parla _______. In Pakistan, il _______ non è molto usato come lingua scritta, diversamente dall'India. Qui, il _______ ha lo status di lingua ufficiale. Il _______ si avvale di un proprio sistema di scrittura.

Inoltre, ha una tradizione letteraria molto lunga … Sono stati rinvenuti testi di circa 1000 anni fa. Questa lingua è interessante anche dal punto di vista fonologico. Si tratta infatti di una lingua tonale. Nelle lingue tonali, l'intensità della sillaba accentata ne determina il significato. In _______, la sillaba accentata può avere tre toni diversi. Questo accade molto raramente nelle lingue indoeuropee. E fa del _______ una lingua così stimolante!