italiano » inglese UK   Fare spese


54 [cinquantaquattro]

Fare spese

-

54 [fifty-four]

Shopping

54 [cinquantaquattro]

Fare spese

-

54 [fifty-four]

Shopping

Clicca per visualizzare il testo:   
italianoEnglish UK
Vorrei comprare un regalo. I w--- t- b-- a p------.
Ma niente di troppo caro. Bu- n------ t-- e--------.
Forse una borsetta? Ma--- a h------?
   
Di che colore? Wh--- c---- w---- y-- l---?
Nera, marrone o bianca? Bl---- b---- o- w----?
Una grande o una piccola? A l---- o-- o- a s---- o--?
   
Posso vedere un po’ questa? Ma- I s-- t--- o--- p-----?
È di pelle? Is i- m--- o- l------?
O è di materiale sintetico? Or i- i- m--- o- p------?
   
Di pelle naturalmente. Of l------- o- c-----.
Questa è di ottima qualità. Th-- i- v--- g--- q------.
E la borsetta è veramente a un buon prezzo. An- t-- b-- i- r----- v--- r---------.
   
Questa mi piace. I l--- i-.
La prendo. I’-- t--- i-.
Posso cambiarla eventualmente? Ca- I e------- i- i- n-----?
   
Naturalmente. Of c-----.
Facciamo un pacco regalo. We--- g--- w--- i-.
La cassa è da quella parte. Th- c------ i- o--- t----.
   

I poliglotti riescono anche a prendere prima le decisioni.

Questa abilità dipende dalla lingua, perché l’idioma in cui formuliamo i nostri pensieri influisce sulle nostre decisioni. Gli psicologi hanno condotto degli studi su un campione di soggetti, tutti bilingui. A questi individui si chiedeva di rispondere ad una domanda, che riguardava la soluzione di un problema. I soggetti di questo esperimento dovevano scegliere fra due opzioni, di cui una era più rischiosa dell’altra. Alla domanda dovevano rispondere in entrambe le lingue. Il risultato è il seguente: le risposte variavano in base alla lingua impiegata! Se i soggetti rispondevano nella lingua madre, sceglievano l’opzione più rischiosa, altrimenti optavano per quella più sicura. Dopo questo esperimento, si chiedeva loro di scommettere. Anche in questo caso si rilevavano alcune differenze. Quando veniva impiegata la lingua straniera, si sceglieva la cosa più razionale. Questo ha permesso ai ricercatori di concludere che, si è più concentrati, quando ci si esprime in una lingua straniera. Pertanto, le decisioni che prendiamo sono dettate dalla razionalità, non dall’emotività … Le lingue indigene d’America

In America si parlano tante lingue. Nel Nord America la lingua più importante è l’inglese, mentre in Sudamerica si parla lo spagnolo ed il portoghese. Tutte queste lingue sono arrivate lì dall’Europa. Prima della colonizzazione si parlavano altre lingue, note come le lingue indigene d’America. Esse non sono state oggetto di studi approfonditi, sebbene la diversità linguistica sia molto accentuata. Si pensa che nel Nord America vi siano circa 60 famiglie linguistiche, mentre in Sudamerica se ne conterebbero perfino 150. A queste si aggiungerebbero, poi, le cosiddette lingue isolate. Tutte queste lingue sono assai diverse fra loro; a volte hanno solo qualche struttura in comune. Per tali ragioni, è molto difficile classificare queste lingue. La storia americana spiega la diversità linguistica. L’America è stata oggetto di diverse colonizzazioni. Le prime persone ad approdare su questo continente, lo fecero più di 10000 anni fa. Ogni popolo portò la propria lingua nel nuovo continente. Le lingue indigene sembrano avere diversi elementi di affinità con le lingue asiatiche. La situazione delle prime lingue indigene non è ovunque uguale.
Indovinate la lingua!
L'_______ è una delle undici lingue ufficiali del Sudafrica. Deriva dal nederlandese del diciassettesimo secolo. Per questo motivo, l'_______ appartiene alle lingue germaniche occidentali. E' stata la lingua dei Boeri, i quali si insediarono in Africa nel periodo della politica coloniale. Naturalmente la lingua si è evoluta nel tempo. La grammatica è più semplice rispetto a quella del nederlandese moderno.

Inoltre, l'_______ presenta molti elementi mutuati dall'inglese. Infatti, anche gli inglesi avevano delle colonie nella regione. L'_______ è diffuso non solo in Sudafrica. Questa lingua si parla anche in paesi come Namibia, Zimbabwe e Botswana. Solo in Sud Africa è la lingua madre di sette milioni di persone. Per tanti altri, l'_______ è la seconda o la terza lingua. Si stima che, complessivamente, oltre 20 milioni di persone comprendano l'_______. In molte regioni dell'Africa ci si può capire molto bene parlando l'_______. Pertanto, ne vale davvero la pena imparare questa lingua relativamente semplice!