italiano » persiano   Nella natura


26 [ventisei]

Nella natura

-

+ ‫26 [بیست و شش]‬26 [bist-o-shesh]

+ ‫در طبیعت‬dar tabi-at

26 [ventisei]

Nella natura

-

‫26 [بیست و شش]‬
26 [bist-o-shesh]

‫در طبیعت‬
dar tabi-at

Clicca per visualizzare il testo:   
italianoفارسی
Vedi quella torre lì? ‫آ- ب-- ر- آ--- م--------
â- b--- r- â--- m-----?
+
Vedi quella montagna lì? ‫آ- ک-- ر- آ--- م--------
â- k-- r- â--- m-----?
+
Vedi quel villaggio lì? ‫آ- د---- ر- آ--- م--------
â- d------- r- â--- m-----?
+
   
Vedi quel fiume lì? ‫آ- ر------ ر- آ--- م--------
â- r-------- r- â--- m-----?
+
Vedi quel ponte lì? ‫آ- پ- ر- آ--- م--------
â- p-- r- â--- m-----?
+
Vedi quel lago lì? ‫آ- د----- ر- آ--- م--------
â- d-------- r- â--- m-----?
+
   
Questo uccello qui mi piace. ‫م- ا- آ- پ---- خ--- م-----.‬
m-- a- â- p------ k------ m------.
+
Quest’albero qui mi piace. ‫ا- آ- د--- خ--- م-----.‬
a- â- d------ k------ m------.
+
Questa pietra qui mi piace. ‫ا- ا-- س-- خ--- م-----.‬
a- i- s--- k------ m------.
+
   
Questo parco qui mi piace. ‫ا- آ- پ--- خ--- م-----.‬
a- â- p--- k------ m------.
+
Questo giardino qui mi piace. ‫ا- آ- ب-- خ--- م-----.‬
a- â- b--- k------ m------.
+
Questo fiore qui mi piace. ‫ا- ا-- گ- خ--- م-----.‬
a- i- g-- k------ m------.
+
   
Lo trovo carino. ‫ب- ن-- م- آ- ز-----.‬
b- n----- m-- â- z-----.
+
Lo trovo interessante. ‫ب- ن-- م- آ- ج--- ا--.‬
b- n----- m-- â- j---- a--.
+
Lo trovo meraviglioso. ‫ب- ن-- م- آ- ب---- ز-----.‬
b- n----- m-- â- b------ z-----.
+
   
Lo trovo brutto. ‫ب- ن-- م- آ- ز-- ا--.‬
b- n----- m-- â- z---- a--.
+
Lo trovo noioso. ‫ب- ن-- م- ک-- ک---- ا--.‬
b- n----- m-- â- k---- k------ a--.
+
Lo trovo orribile. ‫ب- ن-- م- و------ ا--.‬
b- n----- m-- â- v---------- a--.
+
   

Le lingue ed i proverbi

Ogni lingua ha i suoi proverbi, che rappresentano una parte essenziale dell’identità nazionale. Essi esprimono i valori e le norme di un paese. Sono piuttosto conosciuti ed hanno una forma invariata; in genere, sono brevi e concisi. Spesso si utilizzano anche in combinazione con metafore e possono avere una connotazione poetica. Molti dei proverbi vengono usati per dare consigli, per ammonire o esprimere apertamente una critica. Molto spesso i proverbi usano degli stereotipi cioè la visione condivisa di un altro popolo o di un paese. I proverbi hanno una tradizione lunghissima. Già Aristotele ne elogiava il valore filosofico; nella retorica e nella letteratura costituiscono importanti mezzi espressivi e stilistici. La cosa interessante è che sono sempre attuali e, per questo, un’intera branca della linguistica si concentra sul loro studio. Molti proverbi esistono in parecchie lingue e presentano delle affinità lessicali; quindi, in diverse lingue si utilizzano le stesse parole. Can che abbaia non morde, Perro que ladra no muerde. (IT-ES) Altri proverbi offrono affinità semantiche, lo stesso contenuto viene reso con altre parole: Appeler un chat un chat, dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT)

I proverbi ci aiutano, quindi, a comprendere meglio gli altri popoli e le loro culture. E’ interessante che si utilizzino in tutto il mondo, per esprimere i “grandi” temi della vita umana e le esperienze universali. I proverbi ci dicono che siamo tutti uguali e non importa quale lingua parliamo.                        
Indovinate la lingua!
Il _______ appartiene al gruppo orientale delle lingue baltiche. E' parlato da oltre 2 milioni di persone. Ha una stretta parentela linguistica con il lituano. Ciononostante, le due lingue non presentano molte similitudini. Può accadere che un lituano e un _______ comunichino tra loro in russo. La struttura del _______ è anche meno arcaica rispetto a quella del lituano. Nelle poesie e nei canti tradizionali si presentano ancora elementi arcaicizzanti.

Essi mostrano tra l'altro la parentela linguistica esistente fra _______ e latino. Il lessico ha una formazione assai interessante. Comprende molte parole mutuate da altre lingue. Tra queste, il tedesco, lo svedese, il russo o l'inglese. Alcune parole sono state coniate solo di recente. Prima mancavano del tutto. Nella forma scritta il _______ usa l'alfabeto latino e l'accento cade sulla prima sillaba. La grammatica presenta molte particolarità, che non esistono in altre lingue. Le sue regole, però, sono sempre chiare e lampanti.