italiano » macedone   Nella natura


26 [ventisei]

Nella natura

-

+ 26 [дваесет и шест]26 [dvayesyet i shyest]

+ Во природаVo priroda

26 [ventisei]

Nella natura

-

26 [дваесет и шест]
26 [dvayesyet i shyest]

Во природа
Vo priroda

Clicca per visualizzare il testo:   
italianoмакедонски
Vedi quella torre lì? Ја г----- л- к----- т---?
Ј- g-------- l- k------ t----?
+
Vedi quella montagna lì? Ја г----- л- п-------- т---?
Ј- g-------- l- p-------- t----?
+
Vedi quel villaggio lì? Го г----- л- с----- т---?
G-- g-------- l- s------ t----?
+
   
Vedi quel fiume lì? Ја г----- л- р----- т---?
Ј- g-------- l- r------ t----?
+
Vedi quel ponte lì? Го г----- л- м----- т---?
G-- g-------- l- m----- t----?
+
Vedi quel lago lì? Го г----- л- е------ т---?
G-- g-------- l- y-------- t----?
+
   
Questo uccello qui mi piace. Та- п---- т---- м- с- д-----.
T-- p----- t----- m- s-- d-----.
+
Quest’albero qui mi piace. То- д--- т---- м- с- д-----.
T-- d--- t----- m- s-- d-----.
+
Questa pietra qui mi piace. То- к---- о---- м- с- д-----.
T-- k----- o----- m- s-- d-----.
+
   
Questo parco qui mi piace. То- п--- т---- м- с- д-----.
T-- p--- t----- m- s-- d-----.
+
Questo giardino qui mi piace. Та- г------ т---- м- с- д-----.
T-- g------- t----- m- s-- d-----.
+
Questo fiore qui mi piace. То- ц---- о--- м- с- д-----.
T-- t-------- o---- m- s-- d-----.
+
   
Lo trovo carino. Ми---- д--- о-- е у----.
M----- d---- o-- y- o-----.
+
Lo trovo interessante. Ми---- д--- о-- е и--------.
M----- d---- o-- y- i----------.
+
Lo trovo meraviglioso. Ми---- д--- о-- е п--------.
M----- d---- o-- y- p---------.
+
   
Lo trovo brutto. Ми---- д--- о-- е г---.
M----- d---- o-- y- g----.
+
Lo trovo noioso. Ми---- д--- о-- е д------.
M----- d---- o-- y- d------.
+
Lo trovo orribile. Ми---- д--- о-- е у-----.
M----- d---- o-- y- o------.
+
   

Le lingue ed i proverbi

Ogni lingua ha i suoi proverbi, che rappresentano una parte essenziale dell’identità nazionale. Essi esprimono i valori e le norme di un paese. Sono piuttosto conosciuti ed hanno una forma invariata; in genere, sono brevi e concisi. Spesso si utilizzano anche in combinazione con metafore e possono avere una connotazione poetica. Molti dei proverbi vengono usati per dare consigli, per ammonire o esprimere apertamente una critica. Molto spesso i proverbi usano degli stereotipi cioè la visione condivisa di un altro popolo o di un paese. I proverbi hanno una tradizione lunghissima. Già Aristotele ne elogiava il valore filosofico; nella retorica e nella letteratura costituiscono importanti mezzi espressivi e stilistici. La cosa interessante è che sono sempre attuali e, per questo, un’intera branca della linguistica si concentra sul loro studio. Molti proverbi esistono in parecchie lingue e presentano delle affinità lessicali; quindi, in diverse lingue si utilizzano le stesse parole. Can che abbaia non morde, Perro que ladra no muerde. (IT-ES) Altri proverbi offrono affinità semantiche, lo stesso contenuto viene reso con altre parole: Appeler un chat un chat, dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT)

I proverbi ci aiutano, quindi, a comprendere meglio gli altri popoli e le loro culture. E’ interessante che si utilizzino in tutto il mondo, per esprimere i “grandi” temi della vita umana e le esperienze universali. I proverbi ci dicono che siamo tutti uguali e non importa quale lingua parliamo.                        
Indovinate la lingua!
Il _______ appartiene al gruppo orientale delle lingue baltiche. E' parlato da oltre 2 milioni di persone. Ha una stretta parentela linguistica con il lituano. Ciononostante, le due lingue non presentano molte similitudini. Può accadere che un lituano e un _______ comunichino tra loro in russo. La struttura del _______ è anche meno arcaica rispetto a quella del lituano. Nelle poesie e nei canti tradizionali si presentano ancora elementi arcaicizzanti.

Essi mostrano tra l'altro la parentela linguistica esistente fra _______ e latino. Il lessico ha una formazione assai interessante. Comprende molte parole mutuate da altre lingue. Tra queste, il tedesco, lo svedese, il russo o l'inglese. Alcune parole sono state coniate solo di recente. Prima mancavano del tutto. Nella forma scritta il _______ usa l'alfabeto latino e l'accento cade sulla prima sillaba. La grammatica presenta molte particolarità, che non esistono in altre lingue. Le sue regole, però, sono sempre chiare e lampanti.