italiano » telugu   Nella natura


26 [ventisei]

Nella natura

-

26 [ఇరవై ఆరు]
26 [Iravai āru]

ప్రకృతి లో
Prakr̥ti lō

26 [ventisei]

Nella natura

-

26 [ఇరవై ఆరు]
26 [Iravai āru]

ప్రకృతి లో
Prakr̥ti lō

Clicca per visualizzare il testo:   
italianoతెలుగు
Vedi quella torre lì? మీ-- అ---- ఆ బ----- న- చ-----------?
M--- a----- ā b----- n- c---------?
Vedi quella montagna lì? మీ-- అ---- ఆ ప--------- చ-----------?
M--- a----- ā p--------- c---------?
Vedi quel villaggio lì? మీ-- అ---- ఆ గ----------- చ-----------?
M--- a----- ā g--------- c---------?
   
Vedi quel fiume lì? మీ-- అ---- ఆ న-- చ-----------?
M--- a----- ā n--- c---------?
Vedi quel ponte lì? మీ-- అ---- ఆ వ------ చ-----------?
M--- a----- ā v-------- c---------?
Vedi quel lago lì? మీ-- అ---- ఆ స------- చ-----------?
M--- a----- ā s--------- c---------?
   
Questo uccello qui mi piace. నా-- ఆ ప---- అ--- ఇ----
N--- ā p---- a--- i---ṁ
Quest’albero qui mi piace. నా-- ఆ చ----- అ--- ఇ----
N--- ā c---- a--- i---ṁ
Questa pietra qui mi piace. నా-- ఆ ర--- అ--- ఇ----
N--- ā r--- a--- i---ṁ
   
Questo parco qui mi piace. నా-- ఆ ఉ-------- అ--- ఇ----
N--- ā u---------- a--- i---ṁ
Questo giardino qui mi piace. నా-- ఆ త-- అ--- ఇ----
N--- ā t--- a--- i---ṁ
Questo fiore qui mi piace. నా-- ఈ ప----- అ--- ఇ----
N--- ī p---- a--- i---ṁ
   
Lo trovo carino. నా-- అ-- స------ అ-----------
N--- a-- s------ a---------i
Lo trovo interessante. నా-- అ-- ఆ---------- అ-----------
N--- a-- ā------------ a---------i
Lo trovo meraviglioso. నా-- అ-- ద------- అ-----------
N--- a-- d------- a---------i
   
Lo trovo brutto. నా-- అ-- క------- అ-----------
N--- a-- k-------- a---------i
Lo trovo noioso. నా-- అ-- వ------- అ-----------
N--- a-- v------ a---------i
Lo trovo orribile. నా-- అ-- భ------- అ-----------
N--- a-- b------------ a---------i
   

Le lingue ed i proverbi

Ogni lingua ha i suoi proverbi, che rappresentano una parte essenziale dell’identità nazionale. Essi esprimono i valori e le norme di un paese. Sono piuttosto conosciuti ed hanno una forma invariata; in genere, sono brevi e concisi. Spesso si utilizzano anche in combinazione con metafore e possono avere una connotazione poetica. Molti dei proverbi vengono usati per dare consigli, per ammonire o esprimere apertamente una critica. Molto spesso i proverbi usano degli stereotipi cioè la visione condivisa di un altro popolo o di un paese. I proverbi hanno una tradizione lunghissima. Già Aristotele ne elogiava il valore filosofico; nella retorica e nella letteratura costituiscono importanti mezzi espressivi e stilistici. La cosa interessante è che sono sempre attuali e, per questo, un’intera branca della linguistica si concentra sul loro studio. Molti proverbi esistono in parecchie lingue e presentano delle affinità lessicali; quindi, in diverse lingue si utilizzano le stesse parole. Can che abbaia non morde, Perro que ladra no muerde. (IT-ES) Altri proverbi offrono affinità semantiche, lo stesso contenuto viene reso con altre parole: Appeler un chat un chat, dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT)

I proverbi ci aiutano, quindi, a comprendere meglio gli altri popoli e le loro culture. E’ interessante che si utilizzino in tutto il mondo, per esprimere i “grandi” temi della vita umana e le esperienze universali. I proverbi ci dicono che siamo tutti uguali e non importa quale lingua parliamo.                        
Indovinate la lingua!
Il _______ appartiene al gruppo orientale delle lingue baltiche. E' parlato da oltre 2 milioni di persone. Ha una stretta parentela linguistica con il lituano. Ciononostante, le due lingue non presentano molte similitudini. Può accadere che un lituano e un _______ comunichino tra loro in russo. La struttura del _______ è anche meno arcaica rispetto a quella del lituano. Nelle poesie e nei canti tradizionali si presentano ancora elementi arcaicizzanti.

Essi mostrano tra l'altro la parentela linguistica esistente fra _______ e latino. Il lessico ha una formazione assai interessante. Comprende molte parole mutuate da altre lingue. Tra queste, il tedesco, lo svedese, il russo o l'inglese. Alcune parole sono state coniate solo di recente. Prima mancavano del tutto. Nella forma scritta il _______ usa l'alfabeto latino e l'accento cade sulla prima sillaba. La grammatica presenta molte particolarità, che non esistono in altre lingue. Le sue regole, però, sono sempre chiare e lampanti.