italiano » ucraino   Fare spese


54 [cinquantaquattro]

Fare spese

-

54 [п’ятдесят чотири]
54 [pʺyatdesyat chotyry]

Покупки
Pokupky

54 [cinquantaquattro]

Fare spese

-

54 [п’ятдесят чотири]
54 [pʺyatdesyat chotyry]

Покупки
Pokupky

Clicca per visualizzare il testo:   
italianoукраїнська
Vorrei comprare un regalo. Я х---- б- / х----- б к----- п--------.
Y- k----- b- / k------ b k----- p--------.
Ma niente di troppo caro. Ал- н- д--- д------.
A-- n- d---- d-------.
Forse una borsetta? Мо----- с----?
M------- s----?
   
Di che colore? Як--- к------ В- б х-----?
Y----- k------ V- b k------?
Nera, marrone o bianca? Чо------ к---------- ч- б-----?
C-------- k----------- c-- b-----?
Una grande o una piccola? Ве---- ч- м-------?
V----- c-- m-------?
   
Posso vedere un po’ questa? Чи м--- я н- ц- г------?
C-- m---- y- n- t--- h-------?
È di pelle? Во-- ш------?
V--- s--------?
O è di materiale sintetico? Чи в--- з- ш------- м--------?
C-- v--- z- s--------- m--------?
   
Di pelle naturalmente. Зі ш----- з-------.
Z- s------ z---------.
Questa è di ottima qualità. Це д--- х----- я-----.
T-- d---- k------- y------.
E la borsetta è veramente a un buon prezzo. І с---- д----- з----- н- д-----.
I s---- d------ z----- n- d-----.
   
Questa mi piace. Ця м--- п----------.
T--- m--- p------------.
La prendo. Я ц- в-----.
Y- t--- v-----.
Posso cambiarla eventualmente? Чи м--- я ц- о-------?
C-- m---- y- t--- o--------?
   
Naturalmente. Зв------.
Z---------.
Facciamo un pacco regalo. Ми з-------- ї- я- п--------.
M- z--------- i--- y-- p--------.
La cassa è da quella parte. Ка-- т--.
K--- t--.
   

Ci capiamo?

Nel mondo ci sono 7 miliardi persone e tutte parlano la propria lingua. Purtroppo, non è per tutti la stessa. Per parlare con gente di altri paesi, dobbiamo imparare la loro lingua e questo è spesso molto faticoso. Ci sono anche lingue che si assomigliano e i parlanti si capiscono, anche se non parlano la lingua dell’altro. Questo fenomeno è noto come mutual intelligibility e prevede due varianti. La prima è la reciproca intelligibilità orale. I parlanti si capirebbero, ma non comprenderebbero la lingua scritta dell’altro. Ciò potrebbe dipendere dal fatto che adottano sistemi di scrittura diversi. La lingua hindi e l’urdu sono un esempio evidente. La reciproca intelligibilità nell’espressione scritta costituisce la seconda variante. In questo caso, i parlanti si comprenderebbero in un contesto scritto, ma non orale. La diversa pronuncia delle lingue potrebbe spiegare tale fenomeno. Un esempio è dato dal tedesco e dall’olandese.

Le lingue caratterizzate da una stretta parentela linguistica comprendono le due varianti e rendono possibile la comprensione reciproca delle persone in un contesto scritto ed orale. Alcuni esempi sono il russo e l’ucraino, il tailandese e il laotiano. Si parla, invece, di forma asimmetrica di mutual intelligibility quando alcuni parlanti capiscono bene gli altri, ma non viceversa. I portoghesi capirebbero bene gli spagnoli, ma non sarebbe vero il contrario. Gli austriaci capirebbero bene i tedeschi, ma non viceversa. In questi esempi, la pronuncia o le varianti dialettali possono rappresentare il grande ostacolo. Chi vuole parlare con gli altri, deve imparare a farlo …              
Indovinate la lingua!
L'_______ è una delle undici lingue ufficiali del Sudafrica. Deriva dal nederlandese del diciassettesimo secolo. Per questo motivo, l'_______ appartiene alle lingue germaniche occidentali. E' stata la lingua dei Boeri, i quali si insediarono in Africa nel periodo della politica coloniale. Naturalmente la lingua si è evoluta nel tempo. La grammatica è più semplice rispetto a quella del nederlandese moderno.

Inoltre, l'_______ presenta molti elementi mutuati dall'inglese. Infatti, anche gli inglesi avevano delle colonie nella regione. L'_______ è diffuso non solo in Sudafrica. Questa lingua si parla anche in paesi come Namibia, Zimbabwe e Botswana. Solo in Sud Africa è la lingua madre di sette milioni di persone. Per tanti altri, l'_______ è la seconda o la terza lingua. Si stima che, complessivamente, oltre 20 milioni di persone comprendano l'_______. In molte regioni dell'Africa ci si può capire molto bene parlando l'_______. Pertanto, ne vale davvero la pena imparare questa lingua relativamente semplice!