italiano » urdu   Nella natura


26 [ventisei]

Nella natura

-

‫26 [چھبیس]‬
chabis

‫قدرتی نظارے‬
qudrati nazare

26 [ventisei]

Nella natura

-

‫26 [چھبیس]‬
chabis

‫قدرتی نظارے‬
qudrati nazare

Clicca per visualizzare il testo:   
italianoاردو
Vedi quella torre lì? ‫ت- و- ٹ--- د--- ر-- ہ------
t-- w-- t---- d--- r---- h-?
Vedi quella montagna lì? ‫ت- و- پ--- د--- ر-- ہ------
t-- w-- p---- d--- r---- h-?
Vedi quel villaggio lì? ‫ت- و- د---- د--- ر-- ہ------
t-- w-- d----- d--- r---- h-?
   
Vedi quel fiume lì? ‫ت- و- د--- د--- ر-- ہ------
t-- w-- d---- d--- r---- h-?
Vedi quel ponte lì? ‫ت- و- پ- د--- ر-- ہ------
t-- w-- p-- d--- r---- h-?
Vedi quel lago lì? ‫ت- و- ج--- د--- ر-- ہ------
t-- w-- j---- d--- r---- h-?
   
Questo uccello qui mi piace. ‫و- پ---- م--- ا--- ل--- ہ--
w-- p------- m---- a--- l-- r--- h-i
Quest’albero qui mi piace. ‫و- د--- م--- ا--- ل--- ہ--
w-- d------ m---- a--- l-- r--- h-i
Questa pietra qui mi piace. ‫و- پ--- م--- ا--- ل--- ہ--
w-- p----- m---- a--- l-- r--- h-i
   
Questo parco qui mi piace. ‫و- پ--- م--- ا--- ل--- ہ--
w-- p--- m---- a--- l-- r--- h-i
Questo giardino qui mi piace. ‫و- ب----- م--- ا--- ل--- ہ--
w-- b------- m---- a--- l-- r--- h-i
Questo fiore qui mi piace. ‫ی- پ--- م--- ا--- ل--- ہ--
y-- p---- m---- a--- l-- r--- h-i
   
Lo trovo carino. ‫م--- ی- خ------ ل--- ہ--
m---- y-- k-------- l-- r--- h-i
Lo trovo interessante. ‫م--- ی- د---- ل--- ہ--
m---- y-- d------- l-- r--- h-i
Lo trovo meraviglioso. ‫م--- ی- ب-- خ------ ل--- ہ--
m---- y-- b---- k-------- l-- r--- h-i
   
Lo trovo brutto. ‫م--- ی- ب- ص--- ل--- ہ--
m---- y-- b-- s----- l-- r--- h-i
Lo trovo noioso. ‫ی- ب-- ل--- ہ- م----
y-- b--- h-i
Lo trovo orribile. ‫ی- ہ--- ن-- ل--- ہ- م----
y-- H----- n--- h-i
   

Le lingue ed i proverbi

Ogni lingua ha i suoi proverbi, che rappresentano una parte essenziale dell’identità nazionale. Essi esprimono i valori e le norme di un paese. Sono piuttosto conosciuti ed hanno una forma invariata; in genere, sono brevi e concisi. Spesso si utilizzano anche in combinazione con metafore e possono avere una connotazione poetica. Molti dei proverbi vengono usati per dare consigli, per ammonire o esprimere apertamente una critica. Molto spesso i proverbi usano degli stereotipi cioè la visione condivisa di un altro popolo o di un paese. I proverbi hanno una tradizione lunghissima. Già Aristotele ne elogiava il valore filosofico; nella retorica e nella letteratura costituiscono importanti mezzi espressivi e stilistici. La cosa interessante è che sono sempre attuali e, per questo, un’intera branca della linguistica si concentra sul loro studio. Molti proverbi esistono in parecchie lingue e presentano delle affinità lessicali; quindi, in diverse lingue si utilizzano le stesse parole. Can che abbaia non morde, Perro que ladra no muerde. (IT-ES) Altri proverbi offrono affinità semantiche, lo stesso contenuto viene reso con altre parole: Appeler un chat un chat, dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT)

I proverbi ci aiutano, quindi, a comprendere meglio gli altri popoli e le loro culture. E’ interessante che si utilizzino in tutto il mondo, per esprimere i “grandi” temi della vita umana e le esperienze universali. I proverbi ci dicono che siamo tutti uguali e non importa quale lingua parliamo.                        
Indovinate la lingua!
Il _______ appartiene al gruppo orientale delle lingue baltiche. E' parlato da oltre 2 milioni di persone. Ha una stretta parentela linguistica con il lituano. Ciononostante, le due lingue non presentano molte similitudini. Può accadere che un lituano e un _______ comunichino tra loro in russo. La struttura del _______ è anche meno arcaica rispetto a quella del lituano. Nelle poesie e nei canti tradizionali si presentano ancora elementi arcaicizzanti.

Essi mostrano tra l'altro la parentela linguistica esistente fra _______ e latino. Il lessico ha una formazione assai interessante. Comprende molte parole mutuate da altre lingue. Tra queste, il tedesco, lo svedese, il russo o l'inglese. Alcune parole sono state coniate solo di recente. Prima mancavano del tutto. Nella forma scritta il _______ usa l'alfabeto latino e l'accento cade sulla prima sillaba. La grammatica presenta molte particolarità, che non esistono in altre lingue. Le sue regole, però, sono sempre chiare e lampanti.