日本語 » アムハラ語   必要とする―欲する


69 [六十九]

必要とする―欲する

-

+ 69 [ስልሳ ዘጠኝ]69 [silisa zet’enyi]

+ አስፈላጊ (የግድ)– መፈለግāsifelagī (yegidi)– mefelegi

69 [六十九]

必要とする―欲する

-

69 [ስልሳ ዘጠኝ]
69 [silisa zet’enyi]

አስፈላጊ (የግድ)– መፈለግ
āsifelagī (yegidi)– mefelegi

クリックしてテキストを見てください:   
日本語አማርኛ
ベッドが 要ります 。 አል- ያ------
ā---- y-------------i
+
眠りたい です 。 መተ-- እ-----
m-------- i---------i
+
ここには ベッドは あります か ? እዚ- አ-- አ-?
i---- ā---- ā--?
+
   
電灯が 要ります 。 መብ-- ያ------
m------- y-------------i
+
読みたい です 。 ማን-- እ-----
m------- i---------i
+
ここには 電灯は あります か ? እዚ- መ--- አ-?
i---- m------- ā--?
+
   
電話が 要ります 。 ስል- ያ------
s----- y-------------i
+
電話を したい です 。 ስል- መ--- እ-----
s----- m------- i---------i
+
ここには 電話は あります か ? እዚ- ስ-- አ-?
i---- s----- ā--?
+
   
カメラが 要ります 。 ካሜ- ያ------
k----- y-------------i
+
写真を とりたい です 。 ፎቶ---- እ-----
f----------- i---------i
+
ここには カメラは あります か ? እዚ- ካ-- አ-?
i---- k----- ā--?
+
   
コンピューターが 要ります 。 ኮም--- ያ------
k--------- y-------------i
+
Eメールを 送りたい です 。 ኢ---- መ-- እ-----
ī------- m----- i---------i
+
ここには コンピューターは あります か ? እዚ- ኮ---- አ-?
i---- k--------- ā--?
+
   
ボールペンが 要ります 。 እስ---- ያ------
i---------- y-------------i
+
書きたい ことが あります 。 ጥቂ- ነ-- መ-- እ-----
t------- n----- m-------- i---------i
+
ここには 紙と ボールペンは あります か ? እዚ- ወ--- እ- እ----- አ-?
i---- w-------- i-- i---------- ā--?
+
   

機械的な翻訳

テキストを翻訳させたければ、ほとんどの場合多くのお金を支払わなければならない。 プロの翻訳家や通訳は高い。 それにもかかわらず、他の言語を理解することはどんどん重要になってきている。 この問題を、計算機科学者とコンピューター言語学者は解決したがっている。 彼らはもう長いこと翻訳ツールの開発に携わっている。 そうこうしているうちに、様々なそういったプログラムが存在するようになった。 器械による翻訳はしかし、ほとんどが質のいいものではない。 しかしプログラマーのせいではない! 言語は非常に複雑な構成をしている。 それに対し、コンピューターはシンプルな数学的原理にもとづいている。 そのため、コンピューターは言語を常に正確に処理することはできないのである。 翻訳プログラムはひとつの言語を完全に学ばなければならない。 そのためには、エキスパートたちは何千もの単語と規則をコンピューターに伝えなければならない。

それはようするに不可能だ。 簡単なのは、コンピューターに計算させることである。 なぜなら、コンピューターは計算ならよくできるからだ。 コンピューターはどのコンビネーションがひんぱんに出てくるかを計算できる。 たとえば、どの単語がひんぱんに隣同士になっているかを見分けるのだ。 そのためには、テキストを異なる言語でコンピューターに与えなければならない。 そうしてコンピューターは、どんな決まった言語が典型的かを学ぶ。 この統計的方法は、自動翻訳を改善した。 しかし、それでもコンピューターは人間を補うことはできない。 機械は人間の言語脳を模倣することはできないのである。 翻訳家と通訳は、つまりまだ長い間仕事をもてるということだ! シンプルなテキストは、将来まちがいなくコンピューターによって翻訳することができる。 それに対し、残念ながら詩と文学は生きた要素を必要とする。 それらは言語に対する人間的感情から生きている。 そしてそれがいいことなのだ・・・
言語を当ててください!
_______は約400万人に話されています。 _______は南コーカサス言語に属しています。 独自の文字システム、******・アルファベットで書かれます。 この文字には33の音素文字があります。 ギリシャのアルファベットと同じ順番があります。 しかし******文字はおそらくアラム語から派生しています。 _______で典型的なのは、連続した子音です。

外国人にとっては、いくつかの_______の単語はそのため発音するのが困難です。 文法も簡単ではありません。 他の言語にない多くの要素が存在します。 _______の語彙はコーカサスの歴史の多くを物語っています。 他の言語から取り入れられた多くの単語があります。 例えば、ギリシャ語、ペルシャ語、アラビア語、ロシア語、トルコ語です。 _______の特殊さはしかしその長い伝統にあります・・・ _______は地球で最古の生きた文化言語に数えられます!