日本語 » アラビア語   車の故障


39 [三十九]

車の故障

-

‫39 [تسعة وثلاثون]‬
‫39 [tseat wathlathwn]‬

‫عطل في السيارة‬
‫etil fi alssayarat‬

39 [三十九]

車の故障

-

‫39 [تسعة وثلاثون]‬
‫39 [tseat wathlathwn]‬

‫عطل في السيارة‬
‫etil fi alssayarat‬

クリックしてテキストを見てください:   
日本語العربية
一番近いガソリンスタンドはどこですか? ‫أ-- ه- أ--- م--- ل----- ؟-
‫--- h- '----- m--------- l------- ‬
パンクしました。 ‫ع--- إ--- م----.‬
‫---- '----- m------‬
タイヤを交換してもらえますか? ‫ه- ي---- ت---- ا------ ؟-
‫-- y------- t----- a-------- ‬
   
ディーゼルが数リッター必要です。 ‫أ-- ب---- إ-- ع-- ل----- م- ا------.‬
‫--- b------ '----- e-- l-------- m-- a-------‬
ガソリンがもうありません。 ‫ل- ي-- ل-- ب----.‬
‫--- y--- l---- b------‬
予備のガソリンタンクはありますか? ‫ه- ل--- خ--- إ---- ؟-
‫-- l----- k------ '------ ‬
   
どこか電話をかけられるところはありますか? ‫أ-- ي----- ا------ ب------ ؟-
‫--- y-------- a--------- b-------- ‬
レッカー移動が必要です。 ‫إ-- أ---- إ-- خ--- س-- ا------.‬
‫----- '----- '----- k------ s--- a-----------‬
修理工場を探しています。 ‫إ-- أ--- ع- و--- ع--.‬
‫----- '------ e-- w------ e--‬
   
事故がありました。 ‫ل-- و-- ح---.‬
‫---- w---- h----‬
一番近い電話はどこですか? ‫أ-- أ--- ه--- ؟-
‫--- '----- h---- ‬
携帯電話を持っていますか? ‫ه- ل--- ه--- ن--- ؟-
‫-- l----- h---- n---- ‬
   
助けてください。 ‫ن---- إ-- م-----.‬
‫----- '----- m---------‬
医者を呼んでください。 ‫ا--- ط-----.‬
‫---- t------‬
警察を呼んでください。 ‫ا--- ب------.‬
‫------ b------------‬
   
書類を見せてください。 ‫أ----- ، م- ف---.‬
‫-------- , m-- f------‬
免許証を見せてください。 ‫إ---- ا------- م- ف---.‬
‫-------- a--------- m-- f------‬
自動車登録書を見せてください。 ‫أ---- ا------- م- ف---.‬
‫------ a---------- m-- f------‬
   

赤ちゃんという言語的才能

赤ちゃんは、話せるようになる前にすでに言語について多くを知っている。 それは様々な実験が示している。 特殊なベビー研究所では、子どもの成長が研究されている。 その際、どのように子どもが言語を学ぶかも調査している。 赤ちゃんは、我々が思うよりも明らかに知能が高い。 生後6カ月で彼らは言語的能力をもつ。 たとえば、母国語を判別する。 フランスおよびドイツの赤ちゃんは、決まった音に対して違ったリアクションをする。 異なるアクセントが異なる行動を生み出す。 つまり赤ちゃんは、彼らの言語のアクセントに対するフィーリングを持っている。 とても小さな子も、多くの単語を覚えられる。 両親は赤ちゃんの言語発達にとって非常に重要だ。 というのは、赤ちゃんは生まれた直後から相互反応を必要とする。

彼らはママやパパとコミュニケーションをとりたいのである。 相互反応はしかし、ポジティブな感情を伴わなければならない。 両親は、赤ちゃんと話すときにストレスがあってはならない。 赤ちゃんと少ししか話さないのもよくない。 ストレスまたは沈黙は、赤ちゃんにとってネガティブな結果をもたらす可能性がある。 言語発達は、不利な影響を受けることもある。 しかし、赤ちゃんにとって学習はすでにお腹の中で始まっている! まだ生まれる前に、彼らは言語に反応する。 彼らは音声シグナルを確実に感じることができる。 生まれたあと、彼らはこのシグナルを引き続き判別する。 まだ生まれる前に、言語のリズムも学ぶ。 母親の声を、赤ちゃんはすでにお腹の中で聞くことができる。 つまり、生まれる前の赤ちゃんと話すのは可能だ。 しかしおおげさにする必要はない・・・・・・。 生まれたあと、子どもはまだじゅうぶん練習する時間がある!
言語を当ててください!
_______は北ゲルマン言語族に属します。 約800万人の母国語です。 ******とフィンランドの一部でも話されています。 ノルウェー人と******人は、比較的問題なく話をすることができます。 それどころか、両言語からの要素を結びつけた混合言語も存在するのです。 はっきりと話せば、デンマーク人とも会話は可能です。 _______のアルファベットは29の文字から成り立ちます。

_______の特徴の一つは、特殊な母音システムです。 母音の長さや短さが単語の意味を決定づけます。 トーンの高さも_______では役割を持っています。 _______の単語と文は、一般的にどちらかと言えば短いです。 語順は決まった規則があります。 文法もそれほど複雑ではありません。 構造は全体的に、英語に似ています。 _______を学びましょう、まったく難しくはありません!