日本語 » ギリシャ語   約束


24 [二十四]

約束

-

24 [είκοσι τέσσερα]
24 [eíkosi téssera]

Ραντεβού
Rantevoú

24 [二十四]

約束

-

24 [είκοσι τέσσερα]
24 [eíkosi téssera]

Ραντεβού
Rantevoú

クリックしてテキストを見てください:   
日本語ελληνικά
バスに乗り遅れたのですか? Έχ---- τ- λ---------
É------ t- l--------?
私は30分もあなたを待っていました。 Σε π------- μ--- ώ--.
S- p------- m--- ó--.
あなたは携帯電話を持ってないのですか? Δε- έ---- κ----- μ--- σ---
D-- é----- k----- m--- s--?
   
今度は遅れないように! Τη- ε------ φ--- ν- ε---- σ--- ώ-- σ---
T-- e------ f--- n- e---- s--- ó-- s--!
今度はタクシーで来なさい! Τη- ε------ φ--- π--- τ----
T-- e------ f--- p--- t---!
今度は傘を持ってくるように! Τη- ε------ φ--- π--- μ--- σ-- μ-- ο-------
T-- e------ f--- p--- m--- s-- m-- o------!
   
明日は時間があります。 Αύ--- έ-- ρ---.
Á---- é--- r---.
明日、会いましょうか? Θα σ----------- α-----
T-- s------------ á----?
残念ながら、明日は都合が悪いです。 Λυ------ α---- δ-- μ----.
L------- á---- d-- b---.
   
今週末、もう予定が入っていますか? Έχ--- κ-------- κ--- γ-- α--- τ- Σ--------------
É----- k-------- k--- g-- a--- t- S-------------?
それとも、先約があるのですか? Ή μ---- έ---- ή-- ρ------- μ- κ-------
Í m---- é----- í-- r------- m- k------?
週末に会おうと思いますが、どうですか。 Πρ------ ν- σ----------- τ- Σ-------------.
P------- n- s------------ t- S-------------.
   
ピクニックに行きましょうか? Πά-- γ-- π------
P--- g-- p-----?
浜辺に行きましょうか? Πά-- σ--- π-------
P--- s--- p------?
山に行きましょうか? Πά-- σ-- β-----
P--- s-- v----?
   
オフィスに迎えに行きます。 Θα π----- ν- σ- π--- α-- τ- γ------.
T-- p----- n- s- p--- a-- t- g------.
家に迎えに行きます。 Θα π----- ν- σ- π--- α-- τ- σ----.
T-- p----- n- s- p--- a-- t- s----.
バス停まで迎えに行きます。 Θα π----- ν- σ- π--- α-- τ-- σ---- τ-- λ---------.
T-- p----- n- s- p--- a-- t-- s---- t-- l---------.
   

外国語学習のヒント

新しい言語を学ぶのはいつも面倒だ。 発音、文法、語彙は自制心を要する。 しかし学習を簡単にする様々なトリックが存在する。 重要なのはまず、あなたがポジディブに考えることだ。 新しい言語と新しい経験を楽しみなさい! 何から始めるかは原則的にはどうでもいい。 特に興味のあるテーマを探しなさい。 有意義なのは、まず聞き取りと話すことに集中することだ。 それからテキストを読んで書きなさい。 あなたとあなたの日常に合ったシステムを見つけなさい。 形容詞においては、学習と反対のことができる。 もしくは部屋のあちこちに語彙を書いたカードを下げておく。 スポーツにおいてと車中では、オーディオデータで学習できる。

ある特定のテーマが非常に難しく思えたら、中断しなさい。 休憩をするか、何か他のことをしなさい! そうすれば新しい言語を学ぶ気持ちが失われない。 新しい言語でのクロスワードパズルは楽しい。 外国語での映画は気分転換になる。 外国語の新聞ではその国や人々についての多くを読める。 インターネットでは教科書を補う問題集がたくさんある。 そして、やはり語学を楽しめる友人を探しなさい。 新しい内容を決して隔離して勉強せず、常に前後関係から学びなさい! すべてを定期的に繰り返しなさい! そうすることで脳が材料を刻みつけられる。 セオリーにうんざりした人は、スーツケースをパッキングするべきだ! なぜなら、どこに行っても、母国語者のもとのように効果的には学べないからだ。 旅の最中には日記をあなたの経験でいっぱいにすることができる。 しかし最も大切なことは-決してあきらめないで!
言語を当ててください!
_______は約7500万人に話されています。 彼らはもちろん、とりわけ北朝鮮と大韓民国で暮らしています。 しかし、中国と日本にも******の少数民族がいます。 どの言語族に_______が属するかは、言語学的には議論の余地がまだあります。 ******が分かれていることは、両国の言語も示しています。 ******は例えば、多くの英語の単語を取り入れています。 北朝鮮人はこれらの単語を理解しないことがしばしばあります。

両国の標準言語はそれぞれの首都の方言に沿っています。 _______のさらなる特徴は、その精密さです。 例えば、この言語は話者が互いにどんな関係にあるかを示します。 つまり、とても多くの丁寧語の表現と、多くの異なる親戚関係の概念があります。 _______の文字は音素文字です。 各文字は架空の正方形内に音節としてまとめられます。 特に興味深いのが、写真のようにその形を通して機能する子音です。 それらはどの位置に口、下、口蓋、咽頭が発音の際にあるかを示しているのです。