日本語 » フランス語   過去形 2


82 [八十二]

過去形 2

-

82 [quatre-vingt-deux]

Passé 2

82 [八十二]

過去形 2

-

82 [quatre-vingt-deux]

Passé 2

クリックしてテキストを見てください:   
日本語français
あなたは救急車を呼ばざるを得なかったのですか? Tu d----- a------ u-- a-------- ?
あなたは医者を呼ばざるを得なかったのですか? Tu d----- a------ l- m------ ?
あなたは警察を呼ばざるを得なかったのですか? Tu d----- a------ l- p----- ?
   
電話番号わかりますか?さっきまで持っていたのですが。 Av------- l- n----- d- t-------- ? J- l------ à l--------.
住所はありますか?さっきまで持っていたのですが。 Av------- l-------- ? J- l------ à l--------.
地図はありますか?さっきまで持っていたのですが。 Av------- l- p--- d- l- v---- ? J- l------ à l--------.
   
彼は時間どおりに来ましたか? 彼は時間どおりに来れませんでした。 Ve------- à l------ ? I- n- p------ p-- v---- à l------.
彼は道がわかりましたか?彼は道を見つけることが出来ませんでした。 Tr--------- l- c----- ? I- n- p------ p-- t------ l- c-----.
彼はあなたの言うことを理解出来ましたか?彼は私の言うことは理解できなかったです。 Te c------------ ? I- n- p------ p-- m- c---------.
   
なぜあなたは時間どおりに来れなかったのですか? Po------ n- p--------- p-- v---- à l------ ?
なぜあなたは、道を見つけられなかったのですか? Po------ n- p--------- p-- t------ l- c----- ?
なぜあなたは、かれを理解することが出来なかったのですか? Po------ n- p--------- p-- l- c--------- ?
   
バスが来なかったので、時間どおりに来れませんでした。 Je n- p------ p-- ê--- à l------ p---- q------- b-- n- c--------.
地図を持っていなかったので、道がわかりませんでした。 Je n- p------ p-- t------ l- c------ p---- q-- j- n------ p-- d- p--- d- v----.
音楽がうるさかったので、彼の言うことがわかりませんでした。 Je n- p------ p-- l- c--------- p---- q-- l- m------ é---- t--- f----.
   
タクシーを呼ばねばならなかった。 Je d----- p------ u- t---.
地図を買わねばならなかった。 Je d----- a------ u- p--- d- v----.
ラジオを消さねばならなかった。 Je d----- é------- l- r----.
   

外国語は外国でよりよく学べる!

大人は言語を子どものようには簡単に学ぶことができない。 脳の発達は終わっている。 そのため、新しいネットワークをそう簡単に組み立てられないのである。 しかし、大人として言語を非常によく学ぶことはまだ可能である! そのためには、その言語が話されている国へ行かなくてはならない。 外国語は外国で特に効果的に学ばれる。 語学留学をしたことがある人なら、誰でも知っていることだ。 自然な環境では、新しい言語をずっと早く学ぶことができる。 ある新たな研究が、興味深い結論をだした。 人は外国では新しい言語を違ったように学ぶのである! 脳は外国語を母国語のように処理することができる。 研究者たちは長い間、異なる学習プロセスがあると信じてきた。 ある実験が、それを確定したかのようにみえた。

被験者のグループは考えだされた言語を学んだ。 一部の被験者は普通の語学の授業を受けた。 他の被験者は、外国の状況をシミュレートしたなかで学んだ。 これらの被験者たちは、見知らぬ環境に合わせなくてはならなかった。 彼らとコンタクトがあったすべての人は、新しい言語を話した。 つまり、このグループの被験者は、普通の語学学校生ではなかった。 彼らは話者の見知らぬコミュニティーに属していた。 そうして彼らは、新しい言語で早く助けになることを強要された。 しばらくたってから、被験者たちはテストをされた。 両方のグループが、新しい言語の知識を同じくらいよくもっていると示した。 彼らの脳はしかし外国語を違ったように処理していた! ”外国”で学んだグループは、目立った脳の活動を示していた。 彼らの脳は外国語の文法を母国語のように処理していた。 そこでは母国語でと同じメカニズムがみられた。 語学留学は、もっとも素晴らしく効果的な学習フォームだ!
言語を当ててください!
_______はインドイラン言語族に属します。 それは西インドおよび中央インドで話されています。 _______は7000万人以上の母国語です。 それによって、世界で最も話されている20言語の一つに数えられます。 _______は7000万人以上の母国語です。はヒンディー語に使われるのと同じ文字で書かれます。 これらの一つ一つの文字が、それぞれの音韻を意味するのです。 12の母音と36の子音があります。

数字はかなり複雑です。 1から100までは、各数字に独自の言葉があります。 そのため、各数字をそれぞれ勉強しなくてはなりません。 _______は42の異なる方言に分かれています。 それらはすべて、この言語の発展について多くを語っています。 _______のさらなる特徴は、その長い文学的な伝統です。 1000年以上もまえのテキストが存在するのです。 インドの歴史に興味がある人は、_______に取り組むべきです!