日本語 » ヘブライ語   過去形 2


82 [八十二]

過去形 2

-

‫82 [שמונים ושתיים]‬
82 [shmonim ushtaym]

‫עבר 2‬
avar 2

82 [八十二]

過去形 2

-

‫82 [שמונים ושתיים]‬
82 [shmonim ushtaym]

‫עבר 2‬
avar 2

クリックしてテキストを見てください:   
日本語עברית
あなたは救急車を呼ばざるを得なかったのですか? ‫ה--- צ--- / ה ל---- ל-------?‬
h---- t------/t------- l---- l---------?
あなたは医者を呼ばざるを得なかったのですか? ‫ה--- צ--- / ה ל---- ל----?‬
h---- t------/t------- l---- l-----?
あなたは警察を呼ばざるを得なかったのですか? ‫ה--- צ--- / ה ל---- ל-----?‬
h---- t------/t------- l---- l----------?
   
電話番号わかりますか?さっきまで持っていたのですが。 ‫י- ל- א- מ--- ה-----? ה-- ל- א--- כ---.‬
y--- l----/l--- e- m----- h--------? h---- l- o-- k-----.
住所はありますか?さっきまで持っていたのですが。 ‫י- ל- א- ה-----? ה-- ל- א--- כ---.‬
y--- l----/l--- e- h-------? h---- l- o--- k-----.
地図はありますか?さっきまで持っていたのですが。 ‫י- ל- א- מ-- ה---? ה-- ל- א--- כ---.‬
y--- l----/l--- e- m---- h----? h---- l- o--- k-----.
   
彼は時間どおりに来ましたか? 彼は時間どおりに来れませんでした。 ‫ה-- ה--- ב---? ה-- ל- י--- ה-- ל---- ב---.‬
h- h---- b-----? h- l- y----- h---- l------ b-----.
彼は道がわかりましたか?彼は道を見つけることが出来ませんでした。 ‫ה-- מ-- א- ה---? ה-- ל- י--- ה-- ל---- א- ה---.‬
h- m---- e- h-------? h- l- y----- h---- l----- e- h-------.
彼はあなたの言うことを理解出来ましたか?彼は私の言うことは理解できなかったです。 ‫ה-- ה--- א---? ה-- ל- ה-- מ---- ל---- א---.‬
h- h---- o----? h- l- h---- m------ l------ o--.
   
なぜあなたは時間どおりに来れなかったのですか? ‫ל-- ל- י---- ל---- ב---?‬
l---- l- y------- l------ b-----?
なぜあなたは、道を見つけられなかったのですか? ‫ל-- ל- מ--- א- ה---?‬
l---- l- m------- e- h-------?
なぜあなたは、かれを理解することが出来なかったのですか? ‫ל-- ל- י---- ל---- א---?‬
l---- l- y------- l------ o--?
   
バスが来なかったので、時間どおりに来れませんでした。 ‫ל- י----- ל--- ב--- כ- ל- ה-- א------.‬
l- y------- l--- b----- k- l- h---- o-----.
地図を持っていなかったので、道がわかりませんでした。 ‫ל- י----- ל---- א- ה--- כ- ל- ה---- ל- מ--.‬
l- y------- l----- e- h------- k- l- h----- l- m----.
音楽がうるさかったので、彼の言うことがわかりませんでした。 ‫ל- י----- ל---- א--- כ- ה------ ה---- ר---- מ--.‬
l- y------- l------ o-- k- h-------- h----- r------- m----.
   
タクシーを呼ばねばならなかった。 ‫ה---- ח--- ל--- מ----.‬
h---- x---- l------ m----.
地図を買わねばならなかった。 ‫ה---- ח--- ל---- א- מ-- ה---.‬
h---- x---- l----- e- m---- h----.
ラジオを消さねばならなかった。 ‫ה---- ח--- ל---- א- ה----.‬
h---- x---- l------- e- h------.
   

外国語は外国でよりよく学べる!

大人は言語を子どものようには簡単に学ぶことができない。 脳の発達は終わっている。 そのため、新しいネットワークをそう簡単に組み立てられないのである。 しかし、大人として言語を非常によく学ぶことはまだ可能である! そのためには、その言語が話されている国へ行かなくてはならない。 外国語は外国で特に効果的に学ばれる。 語学留学をしたことがある人なら、誰でも知っていることだ。 自然な環境では、新しい言語をずっと早く学ぶことができる。 ある新たな研究が、興味深い結論をだした。 人は外国では新しい言語を違ったように学ぶのである! 脳は外国語を母国語のように処理することができる。 研究者たちは長い間、異なる学習プロセスがあると信じてきた。 ある実験が、それを確定したかのようにみえた。

被験者のグループは考えだされた言語を学んだ。 一部の被験者は普通の語学の授業を受けた。 他の被験者は、外国の状況をシミュレートしたなかで学んだ。 これらの被験者たちは、見知らぬ環境に合わせなくてはならなかった。 彼らとコンタクトがあったすべての人は、新しい言語を話した。 つまり、このグループの被験者は、普通の語学学校生ではなかった。 彼らは話者の見知らぬコミュニティーに属していた。 そうして彼らは、新しい言語で早く助けになることを強要された。 しばらくたってから、被験者たちはテストをされた。 両方のグループが、新しい言語の知識を同じくらいよくもっていると示した。 彼らの脳はしかし外国語を違ったように処理していた! ”外国”で学んだグループは、目立った脳の活動を示していた。 彼らの脳は外国語の文法を母国語のように処理していた。 そこでは母国語でと同じメカニズムがみられた。 語学留学は、もっとも素晴らしく効果的な学習フォームだ!
言語を当ててください!
_______はインドイラン言語族に属します。 それは西インドおよび中央インドで話されています。 _______は7000万人以上の母国語です。 それによって、世界で最も話されている20言語の一つに数えられます。 _______は7000万人以上の母国語です。はヒンディー語に使われるのと同じ文字で書かれます。 これらの一つ一つの文字が、それぞれの音韻を意味するのです。 12の母音と36の子音があります。

数字はかなり複雑です。 1から100までは、各数字に独自の言葉があります。 そのため、各数字をそれぞれ勉強しなくてはなりません。 _______は42の異なる方言に分かれています。 それらはすべて、この言語の発展について多くを語っています。 _______のさらなる特徴は、その長い文学的な伝統です。 1000年以上もまえのテキストが存在するのです。 インドの歴史に興味がある人は、_______に取り組むべきです!