日本語 » македонски   約束


24 [二十四]

約束

-

24 [дваесет и четири]
24 [dwaeset i tschetiri]

Состанок / Средба
Sostanok / Sredba

24 [二十四]

約束

-

24 [дваесет и четири]
24 [dwaeset i tschetiri]

Состанок / Средба
Sostanok / Sredba

クリックしてテキストを見てください:   
日本語македонски
バスに乗り遅れたのですか? Го п------- л- а--------?
G- p--------- l- a--------?
私は30分もあなたを待っていました。 Те ч---- п------- ч--.
T- t------- p------- t-----.
あなたは携帯電話を持ってないのですか? Не--- л- м------ с- с---?
N------ l- m------ s- s---?
   
今度は遅れないように! Сл------ п-- б--- т---- / т-----
S------- p-- b--- t------- / t-------!
今度はタクシーで来なさい! Сл------ п-- з--- т-----
S------- p-- s--- t----!
今度は傘を持ってくるように! Сл------ п-- з--- е--- ч---- с- с----
S------- p-- s--- j---- t------- s- s---!
   
明日は時間があります。 Ут-- с-- с------- / с-------.
U--- s-- s------- / s-------.
明日、会いましょうか? Ќе с- с------- л- у---?
C- s- s------- l- u---?
残念ながら、明日は都合が悪いです。 Жа- м- е- н- ј-- н- м---- у---.
S---- m- j-- n- ј-- n- m------ u---.
   
今週末、もう予定が入っていますか? Им-- л- н---- п-------- з- в-------?
I----- l- n------ p-------- s- w-------?
それとも、先約があるのですか? Ил- п-- с- в--- д-------- / д---------?
I-- p-- s- w--- d-------- / d---------?
週末に会おうと思いますが、どうですか。 Пр------- д- с- с------- з- в-------.
P-------- d- s- s------- s- w-------.
   
ピクニックに行きましょうか? Ќе п------ л- п-----?
C- p------ l- p-----?
浜辺に行きましょうか? Ќе о---- л- н- п----?
C- o---- l- n- p------?
山に行きましょうか? Ќе о---- л- н- п------?
C- o---- l- n- p------?
   
オフィスに迎えに行きます。 Ќе т- з---- о- к------------.
C- t- s---- o- k-------------.
家に迎えに行きます。 Ќе т- з---- о- д---.
C- t- s---- o- d---.
バス停まで迎えに行きます。 Ќе т- з---- о- а---------- с------.
C- t- s---- o- a---------- s-------.
   

外国語学習のヒント

新しい言語を学ぶのはいつも面倒だ。 発音、文法、語彙は自制心を要する。 しかし学習を簡単にする様々なトリックが存在する。 重要なのはまず、あなたがポジディブに考えることだ。 新しい言語と新しい経験を楽しみなさい! 何から始めるかは原則的にはどうでもいい。 特に興味のあるテーマを探しなさい。 有意義なのは、まず聞き取りと話すことに集中することだ。 それからテキストを読んで書きなさい。 あなたとあなたの日常に合ったシステムを見つけなさい。 形容詞においては、学習と反対のことができる。 もしくは部屋のあちこちに語彙を書いたカードを下げておく。 スポーツにおいてと車中では、オーディオデータで学習できる。

ある特定のテーマが非常に難しく思えたら、中断しなさい。 休憩をするか、何か他のことをしなさい! そうすれば新しい言語を学ぶ気持ちが失われない。 新しい言語でのクロスワードパズルは楽しい。 外国語での映画は気分転換になる。 外国語の新聞ではその国や人々についての多くを読める。 インターネットでは教科書を補う問題集がたくさんある。 そして、やはり語学を楽しめる友人を探しなさい。 新しい内容を決して隔離して勉強せず、常に前後関係から学びなさい! すべてを定期的に繰り返しなさい! そうすることで脳が材料を刻みつけられる。 セオリーにうんざりした人は、スーツケースをパッキングするべきだ! なぜなら、どこに行っても、母国語者のもとのように効果的には学べないからだ。 旅の最中には日記をあなたの経験でいっぱいにすることができる。 しかし最も大切なことは-決してあきらめないで!
言語を当ててください!
韓国語は約7500万人に話されています。 彼らはもちろん、とりわけ北朝鮮と大韓民国で暮らしています。 しかし、中国と日本にも韓国の少数民族がいます。 どの言語族に韓国語が属するかは、言語学的には議論の余地がまだあります。 韓国が分かれていることは、両国の言語も示しています。 韓国は例えば、多くの英語の単語を取り入れています。 北朝鮮人はこれらの単語を理解しないことがしばしばあります。

両国の標準言語はそれぞれの首都の方言に沿っています。 韓国語のさらなる特徴は、その精密さです。 例えば、この言語は話者が互いにどんな関係にあるかを示します。 つまり、とても多くの丁寧語の表現と、多くの異なる親戚関係の概念があります。 韓国語の文字は音素文字です。 各文字は架空の正方形内に音節としてまとめられます。 特に興味深いのが、写真のようにその形を通して機能する子音です。 それらはどの位置に口、下、口蓋、咽頭が発音の際にあるかを示しているのです。