日本語 » マケドニア語   副文1


91 [九十一]

副文1

-

91 [деведесет и еден]
91 [dyevyedyesyet i yedyen]

Споредни реченици со дека 1
Sporyedni ryechyenitzi so dyeka 1

91 [九十一]

副文1

-

91 [деведесет и еден]
91 [dyevyedyesyet i yedyen]

Споредни реченици со дека 1
Sporyedni ryechyenitzi so dyeka 1

クリックしてテキストを見てください:   
日本語македонски
明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。 Вр----- у--- м----- ќ- б--- п------.
V-------- o----- m------ k--- b---- p------.
どうして わかるの です か ? Од к--- г- з----- т--?
O- k---- g-- z------- t--?
良くなれば いいなと 思って います 。 Се н------- д--- ќ- б--- п------.
S-- n-------- d---- k--- b---- p------.
   
彼は 絶対に 来ます 。 То- ќ- д---- с----- с------.
T-- k--- d----- s------ s--------.
確か です か ? Си----- л- е т--?
S-------- l- y- t--?
彼が 来ることは わかって います 。 Ја- з---- д--- т-- ќ- д----.
Ј-- z---- d---- t-- k--- d-----.
   
彼は 必ず 電話 して きます 。 То- с------ ќ- с- ј---.
T-- s-------- k--- s-- ј---.
本当 ですか ? На-------?
N--------?
彼は 電話 してくると 思います 。 Ми----- д--- т-- ќ- с- ј---.
M------ d---- t-- k--- s-- ј---.
   
この ワインは 絶対 古い もの です 。 Ви---- с------ е с----.
V----- s-------- y- s----.
本当に 知っているの です か ? Го з----- л- т-- с- с--------?
G-- z------- l- t-- s- s----------?
古い もの だと 思います 。 Пр------------- д--- е с----.
P---------------- d---- y- s----.
   
私達の 上司は 格好いい です 。 На---- ш-- и------ д----.
N------ s---- i-------- d----.
そう 思います か ? Ми-----?
M-------?
それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。 Ми----- д--- т-- и------ д--- м---- д----.
M------ d---- t-- i-------- d---- m------ d----.
   
上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。 Ше--- с------ и-- д------.
S------ s-------- i-- d-------.
本当に そう 思います か ? Ве------ л- н--------?
V---------- l- n--------?
彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。 Со---- е м----- д--- т-- и-- д------.
S------ y- m----- d---- t-- i-- d-------.
   

スペインの言語

スペインの言語は国際語に属す。 3億8000万人以上にとって、スペイン語は母国語である。 さらにスペイン語を第二言語として話す人が大勢いる。 それによって、スペイン語は地球上で最も重要な言語の一つである。 すべてのロマン言語で最大でもある。 スペイン語話者は自らをespañol(スペイン人)またはcastellano(カスティーリャ人)とよぶ。 castellanoという概念は、スペインの言語がどこに根源をもつかを表している。 それはカスティーリャという領域の民族言語から発達した。 16世紀にはすでに、ほとんどのスペイン人はカスティーリャ語を話した。 今日ではespañolとcastellanoは同義語として使われている。 しかし彼らはひとつの政治的次元ももつ。 侵略と植民地化によって、スペイン語は広がっていった。 西アフリカとフィリピンでもスペイン語は話されている。

ほとんどのスペイン語話者はしかしアメリカに住んでいる。 中央および南アメリカではスペイン語は支配的言語だ。 しかし米国でもスペイン語話者の数は増えている。 約5000万人が米国でスペイン語を話す。 それはスペインでよりも多い! アメリカでのスペイン語は、ヨーロッパでのスペイン語と区別される。 この違いはとりわけ語彙と文法にある。 アメリカではたとえば、他の過去形が使われる。 語彙でも多くの違いがみられる。 いくつかの単語はアメリカにしかなく、他はそれに対してスペインにしかない。 しかしスペイン語はアメリカでも統一されていない。 アメリカのスペイン語には多くの異なるバリエーションがある。 英語に続いて、スペイン語は世界中でもっとも学ばれている言語だ。 そして比較的はやく学ぶことができる・・・。 あなたは何を待っているのか?- ¡Vamos!
言語を当ててください!
_______は東ロマンス語族に属します。 これは約2800万人の母国語です。 彼らは主に******とモルドバに暮らしています。 _______はモルドバ共和国の公用語です。 しかしセルビアとウクライナにも大きな_______圏のコミュニティーがあります。 _______はラテン語から発生しました。 ローマ人はかつて、ドナウ周辺の2つの地域で暮らしていました。

_______に最も近いのはイタリア語です。 ******人はそのため、イタリア人とかなりよく理解し合うことができます。 その逆は常ではありません。 それは、_______が多くのスラブの単語を含んでいるからです。 音韻組織も隣国であるスラブ語圏の影響を受けています。 ******のアルファベットにはそのため、いくつかの特別な文字があります。 _______は発音されるとおりに書かれます。 そしていまだに非常に古いラテン語の構造との類似点が多く見られます・・・ しかし、まさにそれがこの言語をそれほど面白くしているのです!