日本語 » Nynorsk   医者にて


57 [五十七]

医者にて

-

57 [femtisju / sju og femti]

Hjå legen

57 [五十七]

医者にて

-

57 [femtisju / sju og femti]

Hjå legen

クリックしてテキストを見てください:   
日本語Nynorsk
医者に予約を入れてあります。 Eg h-- t--- h-- l----.
10時に予約があります。 Eg h-- t--- k----- t-.
お名前は? Kv- e- n----- d---?
   
待合室でお待ちください。 Se- d-- p- v----------- e- d- s----.
医者はすぐに参ります。 Le--- k--- s----.
どこの健康保険に加入していますか? Kv-- e- d- f-------?
   
どうしましたか? Kv- k-- e- h----- d-- m--?
痛みはありますか? Ha- d- s------?
どこが痛みますか? Kv-- g--- d-- v----?
   
背中がいつも痛みます。 Eg h-- a----- v---- i r-----.
よく頭痛がします。 Eg h-- o--- v---- i h------.
時々腹痛があります。 Eg h-- a- o- t-- v---- i m----.
   
上を脱いでください。 Ka- d- t- a- d-- p- o----------?
検査ベットに横になってください。 Le-- d-- p- b------ e- d- s----.
血圧は大丈夫です。 Bl--------- e- i o----.
   
注射を打ちましょう。 Eg g--- d-- e- s------.
薬を出しましょう。 Eg g--- d-- t--------.
薬局へ出す処方箋を出しましょう。 Eg g--- d-- e-- r----- t-- a-------.
   

長い言葉、短い言葉

単語がどれくらい長いかは、その情報内容による。 あるアメリカの研究がそれを示した。 研究者たちは10の異なるヨーロッパの言語から単語を調査した。 コンピューターの助けによってそれは行われた。 コンピューターはあるプログラムを使って様々な単語を分析した。 その際に、数式によって情報の内容が算出された。 結果は一目瞭然だった。 単語が短ければ短いほど、少ない情報が伝えられている。 興味深いのは、我々が短い単語を長い単語よりひんぱんに使っていることだ。 その理由は言語の効率にあると思われる。 我々は話すとき、最も重要なことに集中している。 多くの情報を持たない単語はつまり、長くてはいけない。 それが、我々が重要でないことに多くの時間を費やさないことを保証するのである。

長さと内容の関係はまた、利点もある。 情報の内容が、確実に常にコンスタントに留まるからだ。 つまり、決まった時間にいつも同じだけの量を話すということである。 たとえは、我々は長い単語は少ししか言えない。 しかし短い言葉はたくさん言うことができる。 どちらにするにせよ、情報の内容は同じままだ。 それによって、我々の話は同じくらいのリズムをもつ。 それは聞く側にとっては、話についていくのを簡単にする。 情報量がいつも変化するのは、あまりよくない。 聞く側は、我々の言葉に対してよく準備することができない。 理解力はそれを通して妨げられてしまう。 できるだけよく理解してもらいたければ、短い言葉を選ぶべきだ。 短い言葉は長い言葉よりもよく理解される。 そのため、Keep It Short and Simple!の原則が用いられる。 短く:KISS!
言語を当ててください!
_______はインドイラン言語族に属します。 約2億2000万人にとって母国語です。 うち1億4000万人がバングラデシュで生活しています。 それ以外にはおよそ7500万人がインドに住んでいます。 さらなる言語グループはマレーシア、ネパール、サウジアラビアに存在します。 それによって、_______は世界で最も話されている言語となります。 この言語は独自の文字を持っています。

数字にも独自の文字があります。 しかし今日では、ほとんどアラビア数字が用いられています。 _______の文構成には確固たる規則があります。 まずは主語、そして目的語、最後に動詞です。 文法上の性は存在しません。 名刺と形容詞も少数が変化するだけです。 それは、この重要な言語を学びたいすべての人にとっていいことです。 そしてできる限り多くの人がそれをすべきです!