日本語 » テルグ語   列車で


34 [三十四]

列車で

-

34 [ముప్పై నాలుగు]
34 [Muppai nālugu]

ట్రైన్ లో
Ṭrain lō

34 [三十四]

列車で

-

34 [ముప్పై నాలుగు]
34 [Muppai nālugu]

ట్రైన్ లో
Ṭrain lō

クリックしてテキストを見てください:   
日本語తెలుగు
これは ベルリン行き です か ? ఆ ట----- బ------ క- వ---------?
Ā ṭ---- b----- k- v--------?
列車は 何時発 です か ? ట్---- ఎ------ బ------------?
Ṭ---- e----- b--------------?
ベルリンには 何時に 到着です か ? ట్---- బ------ క- ఎ------ చ-----------?
Ṭ---- b----- k- e----- c-----------?
   
すみません 、 通して ください 。 క్--------- క---- జ--------?
K------------ k------ j---------?
それは 私の 席だと 思います が 。 ఇద- న- స--- అ-------
I-- n- s-- a------ā
あなたが 座っているのは 、 私の 席だと 思います 。 మీ-- న- స--- ల- క-----------------
M--- n- s-- l- k---------------ā
   
寝台車は どこ です か ? స్----- ఎ---- ఉ---?
S----- e----- u---?
寝台車は 、 列車の 最後尾 です 。 స్----- ట----- చ--- ఉ---
S----- ṭ---- c----- u--i
食堂車は どこ です か ? - 一番前 です 。 అల--- డ------ క--- ఎ---- ఉ---? - మ----
A---- ḍ------ k-- e----- u---? - M-----a
   
下段に 寝たいの です が 。 నే-- క--- ప---------?
N--- k---- p----------?
中段に 寝たいの です が 。 నే-- మ----- ప---------?
N--- m------- p----------?
上段に 寝たいの です が 。 నే-- ప-- ప---------?
N--- p---- p----------?
   
国境には いつ 着きます か ? మన- స------- క- ఎ------ చ----------?
M---- s-------- k- e----- c----------?
ベルリンまでは どのくらい かかります か ? బర----- చ------------ ఎ-- స--- ప-------?
B----- c------------- e--- s--- p--------?
列車は 遅れて います か ? ట్---- ఆ------- న---------?
Ṭ---- ā-------- n---------?
   
何か 読むものを 持っています か ? మీ వ--- చ--------- ఏ---- ఉ---?
M- v---- c---------- ē----- u---?
ここで 、 何か 食べ物や 飲み物が 買えます か ? ఇక--- త--------- త-------- ఏ---- ద---------?
I----- t---------- t--------- ē----- d---------?
朝7時に 起こして もらえます か ? నన--- 7 క- ల-----------?
N---- 7 k- l-------------?
   

赤ちゃんは読唇術者だ!

赤ちゃんが話すことを学ぶとき、彼らは良心の唇を見ている。 これは発達心理学者たちが発見した。 生後約6カ月で、赤ちゃんは唇を読むことを始める。 そうして彼らは、音を発生させるためには、どのように唇を形作らなければならないかを学ぶ。 赤ちゃんは1歳になると、いくつかの単語を理解し始める。 この年齢から、彼らは再び人の目を見るようになる。 そして多くの重要な情報を得るのである。 彼らは目を見て両親が喜んでいるか悲しいかを見分ける。 それを通じて、感情の世界を見聞するのだ。 興味深いのは、外国語で彼らと話したときだ。 すると赤ちゃんは再び唇を読み始める。 それによって、外国語の音をつくりだすことも学ぶ。 赤ちゃんと話すときはそのため、常に彼らをよく見つめるべきである。

それ以外にも、赤ちゃんは言語発達のために会話を必要とする。 両親はつまり、赤ちゃんが言うことをひんぱんに繰り返す。 そうして赤ちゃんはフィードバックを得る。 これは小さな子供にとって非常に大切だ。 彼らはすると、理解してもらったことがわかる。 この確定は赤ちゃんのモチベーションを上げるのだ。 彼らは引き続き話すことを学ぶことを楽しむ。 しかし赤ちゃんにオーディーデータを再生して聞かせるだけでは足りない。 赤ちゃんは本当に唇を読めると、学術論文は証明している。 実験では小さな子どもに音なしのビデオを見せた。 それは赤ちゃんの母国語および外国語のビデオだった。 赤ちゃんは母国語のビデオをより長く見つめていた。 彼らはその際、明らかにより注意深かった。 赤ちゃんの最初の単語はしかし、世界中で同じだ。 ママとパパ-それはすべての言語において発音が簡単である!
言語を当ててください!
_______は西スラブ言語族に属しています。 約4500万人が母国語としています。 彼らは主に、******と東ヨーロッパのいくつかの国に暮らしています。 ******からの移民は、その言語を他の大陸に持ち込みました。 そのため、世界中では6000万人が_______を話すのです。 それにより、ロシア語に続いて最も話されるスラブ言語となっています。 _______が近い親戚関係にあるのはチェコ語とスロバキア語です。

現代_______の書き言葉は、異なる方言から発展しました。 しかし現在ではもう方言はほとんどありません。ほとんどの******人は標準語を使うからです。 _______のアルファベットはラテン語で書かれ、35の文字があります。 常に単語の最後から2番目の音節が強調されます。 文法は7つの格と3つの性に区別されます。 つまり、ほとんどどの単語の終わりも活用または変化するのです。 _______はそれによって、最も簡単な言語には数えられません・・・ しかしもうすぐヨーロッパで最も重要な言語の一つになるかもしれません!