日本語 » ウルドゥー語   何かを理由付ける 1


75 [七十五]

何かを理由付ける 1

-

‫75 [پچھتّر]‬
pichatar

‫وجہ بتانا 1‬
wajah batana

75 [七十五]

何かを理由付ける 1

-

‫75 [پچھتّر]‬
pichatar

‫وجہ بتانا 1‬
wajah batana

クリックしてテキストを見てください:   
日本語اردو
あなたはなぜ来ないのですか? ‫آ- ک--- ن--- آ-- ہ-- ؟-
a-- k---- n--- a--- h---?
天気が悪すぎるので。 ‫م--- ب-- خ--- ہ- --
m----- b---- k----- h-- -
天気が悪いので行きません。 ‫م-- ن--- آ-- گ- ک----- م--- خ--- ہ- --
m--- n--- a--- g- k------ m----- k----- h-- -
   
彼はなぜ来ないのですか? ‫و- ک--- ن--- آ ر-- ہ- ؟-
w-- k---- n--- a- r--- h--?
彼は招待されていないので。 ‫ا-- د--- ن--- د- گ-- ہ- --
u--- d---- n--- d- g--- h-- -
彼は招待されてないので来ません。 ‫و- ن--- آ ر-- ہ- ک----- ا-- د--- ن--- د- گ-- ہ- --
w-- n--- a- r--- h-- k------ u--- d---- n--- d- g--- h-- -
   
あなたはなぜ来ないのですか? ‫ت- ک--- ن--- آ ر-- ہ- ؟-
t-- k---- n--- a- r---- h-?
時間がないので。 ‫م--- پ-- و-- ن--- ہ- --
m--- p--- w--- n--- h-- -
時間がないので、行きません。 ‫م-- ن--- آ ر-- ہ-- ک----- م--- پ-- و-- ن--- ہ- --
m--- n--- a- r--- h-- k------ m--- p--- w--- n--- h-- -
   
なぜあなたは残らないのですか? ‫ت- ک--- ن--- ر- ر-- ہ- ؟-
t-- k---- n--- r-- r---- h-?
まだ仕事があるので。 ‫م--- ک-- ک--- ہ- --
m---- k--- k---- h-- -
まだ仕事があるので、残りません。 ‫م-- ن--- ر--- گ- ک----- م--- ک-- ک--- ہ- --
m--- n--- r---- g- k------ m---- k--- k---- h-- -
   
あなたはなぜもう帰るのですか? ‫آ- ک--- ج- ر-- ہ-- ؟-
a-- k---- j- r---- h---?
眠いので。 ‫م-- ت--- ہ-- ہ-- --
m--- t---- h--- h-- -
眠いので、帰ります。 ‫م-- ج- ر-- ہ-- ک----- م-- ت--- ہ-- ہ-- --
m--- j- r--- h-- k------ m--- t---- h--- h-- -
   
あなたはなぜもう帰るのですか? ‫آ- ک--- ج- ر-- ہ-- ؟-
a-- k---- j- r---- h---?
もう夜遅いので。 ‫ک--- د-- ہ- گ-- ہ- --
k---- d-- h- g--- h-- -
もう夜遅いので、帰ります。 ‫م-- ج- ر-- ہ-- ک----- ک--- د-- ہ- چ-- ہ- --
m--- j- r--- h-- k------ k---- d-- h- c---- h-- -
   

母国語=感情的、外国語=合理的?

外国語を勉強すると、脳の働きを促進する。 学習によって、我々の考えは変わる。 よりクリエイティブでフレキシブルになる。 複雑な考えも、多言語話者にとっては簡単だ。 学習する際、記憶は鍛えられる。 たくさん勉強すればするほど、記憶はより機能する。 言語をいくつ学んだ人は、他のことも早く学べる。 そういった人は、ひとつのテーマをより長時間集中して熟考することができる。 そのため、問題を早く解決する。 多言語話者はまた、よりよい決断をすることができる。 しかし、どのように決断するかは言語による。 考えるときに使う言語が、決断に影響するのである。 心理学者たちはある研究のため、何人もの被験者を検査した。

被験者は全員、二カ国語話者だった。 母国語の他に、彼らはもうひとつ他の言語を話した。 被験者たちは質問に答えなければならなかった。 質問では、問題の解決法が取り扱われた。 被験者たちはその際、二つのオプションから決断しなくてはならなかった。 ひとつめのオプションは、他方よりも明らかにリスクが大きい。 被験者たちは質問に、両方の言語で答えた。 そして、彼らが言語を変えると、答えも変わったのである! 母国語を話すと、被験者はリスクを選択した。 しかし外国語では、確実な方法を選んだ。 この実験のあと、彼らはさらに賭けをしなければならなかった。 ここでもまた明らかな違いが示された。 外国語を使うと、彼らはより理性的だった。 研究者たちは、我々が外国語ではより集中していると推測する。 そのため、感情的に決断をせず、合理的になるのである・・・。